< Proverbiorum 10 >

1 Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.

< Proverbiorum 10 >