< Proverbiorum 10 >
1 Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
Izaga zikaSolomoni. Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa indodana eyisithutha ilusizi kunina.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Inotho yenkohlakalo kayisizi lutho, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
INkosi kayiyekeli umphefumulo wolungileyo ulambe, kodwa isunduza isifiso sababi.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
Osebenza ngesandla esixegayo uba ngumyanga, kodwa isandla sabakhutheleyo siyanothisa.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
Ovuna ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olala ubuthongo obukhulu ngesikhathi sokuvuna uyindodana ethelela ihlazo.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
Ukukhunjulwa kolungileyo kungokwesibusiso, kodwa ibizo labakhohlakeleyo lizabola.
8 Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
Ohlakaniphileyo ngenhliziyo uyemukela imilayo, kodwa isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
Ohamba ngobuqotho uhamba evikelekile, kodwa ophambula indlela zakhe uzakwaziwa.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
Ociyoza ilihlo ubanga inkathazo, njalo isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
11 Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
Umlomo wolungileyo ungumthombo wempilo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
Inzondo ibanga ingxabano, kodwa uthando lusibekela iziphambeko zonke.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
Endebeni zoqedisisayo kutholakala inhlakanipho, kodwa intonga ingeyomhlana woswela ingqondo.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Abahlakaniphileyo babekelela ulwazi, kodwa umlomo wesithutha useduze lencithakalo.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
Inotho yonothileyo ingumuzi wamandla akhe; ubuyanga babayanga buyincithakalo yabo.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
Umsebenzi wolungileyo ngowempilo; inzuzo yokhohlakeleyo ngeyesono.
17 Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
Ogcina ukulaywa usendleleni yempilo, kodwa odelela ukukhuzwa ubanga ukuduha.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
Osibekela inzondo ungowendebe zamanga, lohlebayo uyisithutha.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
Ebunengini bamazwi ukuphambeka kakusileli, kodwa othiba indebe zakhe uhlakaniphile.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
Ulimi lolungileyo luyisiliva esikhethekileyo; inhliziyo yokhohlakeleyo injengento encinyane.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
Indebe zolungileyo zondla abanengi, kodwa izithutha ziyafa ngokuswela ingqondo.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
Isibusiso seNkosi sona siyanothisa; njalo kayengezi usizi kuso.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Kunjengenhlekisa koyisithutha ukwenza okubi; kunjalo inhlakanipho kumuntu wokuqedisisa.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
Lokho okhohlakeleyo akwesabayo kuzamfikela, kodwa isiloyiso solungileyo sizanikwa.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
Njengokwedlula kwesivunguzane, unjalo okhohlakeleyo kasekho; kodwa olungileyo uyisisekelo saphakade.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
Njengeviniga emazinyweni, lanjengentuthu emehlweni, unjalo olivila kwabamthumileyo.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
Ukuyesaba iNkosi kwandisa insuku, kodwa iminyaka yabakhohlakeleyo izafinyezwa.
28 Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
Ithemba labalungileyo liyintokozo, kodwa okulindelwayo kwabakhohlakeleyo kuzabhubha.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
Indlela yeNkosi iyinqaba koqotho, kodwa iyincithakalo kubenzi bobubi.
30 Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
Olungileyo kayikunyikinywa laphakade, kodwa abakhohlakeleyo kabayikuhlala elizweni.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
Indebe zolungileyo ziyazi okuthokozisayo, kodwa umlomo wabakhohlakeleyo iziphambeko.