< Proverbiorum 10 >
1 Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
Ko nga whakatauki a Horomona. He tama whakaaro nui, ka koa te papa: tena he tama kuware, he utanga nui mo tona whaea.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Kahore he rawa o nga taonga o te kino: ma te tika ia te oranga ake i te mate.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
E kore a Ihowa e tuku i te wairua o te tangata tika kia hemokai: ka pana atu ia e ia te hiahia o te hunga kino.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
He rawakore te tukunga iho o te ringa ngehe: ma te ringa kakama ia ka hua te taonga.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
He kohi raumati ta tama ngakau mahara: he whakama ia te rawa a tama moe ngahuru.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
He manaaki kei te tumuaki o te tangata tika: he arita ia kei te waha o te tangata kino, taupoki ai.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
Ka manaakitia te maharatanga ki te tangata tika; ka pirau ia te ingoa o te hunga kino.
8 Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
He ngakau whakaaro, ka tahuritia te whakahau: he ngutu wairangi, ka hinga.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
Ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
Ma te whakakini o te kanohi ka puta ai te pouri: ko te ngutu wairangi ia, ka hinga.
11 Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
He puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
Ko to te mauahara he whakaoho i nga totohe; ko te aroha he hipoki i nga he katoa.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
E kitea te whakaaro nui ki nga ngutu o te tangata matau; ko te rakau ia te mea mo te tuara o te ngakaukore.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Rongoa ai te hunga whakaaro nui i te matauranga: he whakangaromanga ia kei te hori tonu, te mangai o te wairangi.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
Ko ona rawa te pa kaha o te tangata taonga: tena ko te hunga kore taonga, hei whakangaromanga to ratou rawakore.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
Ko te mahi a te tangata tika e ahu ana ki te ora: ko nga hua o te kino ki te hara.
17 Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
Kei te ara ki te ora te tangata e pupuri ana i te kupu ako; ko te tangata ia e kore e pai kia riria tona he, ka kotiti ke.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
Ko te tangata e huna ana i te mauahara he ngutu teka: a he kuware te tangata e whakapuaki ana i te ngautuara.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
E kore nga kupu maha e hapa i te kino; he mahara nui ia te tangata he ngutu kokopi nei ona.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
He hiriwa pai rawa te arero o te tangata tika; ko te ngakau o te hunga kino, he hauwarea rawa.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
He tokomaha e whangaia ana e nga ngutu o te tangata tika; ka mate ia te hunga kuware, he kore no te ngakau mahara.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
Ka hua te taonga i ta Ihowa manaaki: kahore hoki e kinakitia e ia ki te pouri.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
Ko ta te tangata kino i wehi ai ka tae ano ki a ia; a, ko ta te hunga tika i hiahia ai, ka homai.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
Pahure rawa ake te tukauati kua kore te hunga kino: tena ko te tangata tika he turanga pumau tera.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
He winika ki nga niho, he paowa ki nga kanohi: koia ano te mangere ki ona kaiunga.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
Ko te wehi ki a Ihowa e whakaroa ana i nga ra: ka whakapotoa mai ia nga tau o te hunga kino.
28 Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
Tumanako atu te hunga tika, koa iho; tumanako atu te hunga kino, ngaro iho.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
He kaha mo te tangata tika ta Ihowa ara; he whakangaromanga ia mo nga kaimahi i te kino.
30 Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
E kore te tangata tika e whakangaueuetia a ake ake; e kore ia e nohoia e te hunga kino te whenua.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
E mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino.