< Proverbiorum 10 >
1 Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
11 Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
17 Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
28 Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
30 Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.