< Liber Numeri 34 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 Praecipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
4 qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant ad meridiem usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Aegypti, et maris magni littore finietur.
Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. hi erunt termini in parte Aquilonis.
Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
11 et de Sephama descendent termini in Reblatha contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
13 Praecepitque Moyses filiis Israel, dicens: Haec erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiae tribui.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
15 id est, duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Et ait Dominus ad Moysen:
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
17 Haec sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 et singuli principes de tribubus singulis,
Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
19 quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
23 Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Haniel filius Ephod.
De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
28 De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
29 Hi sunt, quibus praeceperat Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.
Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Liber Numeri 34 >