< Liber Numeri 34 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Rəbb Musaya dedi:
2 Praecipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
«İsrail övladlarına əmr et və onlara de: “Kənan ölkəsinə girdiyiniz zaman irs olaraq sizə düşən torpağın – Kənan torpağının sərhədləri belə olacaq:
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
Cənub tərəfiniz Zin səhrasından Edom sərhədi boyunca uzanacaq. Cənub sərhədiniz şərqdə Duz dənizinin ucundan başlayacaq.
4 qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant ad meridiem usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
Sərhədiniz Aqrabbim keçidinin cənubundan dolaşaraq Zin səhrasına keçəcək və oradan Qadeş-Barneanın cənubuna qədər uzanacaq. Oradan Xasar-Addara uzanıb Asmona keçəcək.
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Aegypti, et maris magni littore finietur.
Sərhəd Asmondan Misir vadisinə qədər dolaşacaq və onun ucu dənizin yanında olacaq.
6 Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
Qərb sərhədiniz Böyük dənizi və onun kənarı olacaq, qərb sərhədiniz belə olacaq.
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
Şimal sərhədiniz bu olacaq: Böyük dənizdən Hor dağına qədər nişan qoyacaqsınız.
8 a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
Hor dağından da Xamat keçidinə qədər nişan qoyacaqsınız. Sərhədin ucu Sedadda olacaq.
9 ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. hi erunt termini in parte Aquilonis.
Sərhəd Zifrona uzanacaq və onun ucu Xasar-Enanda olacaq. Bu, şimal sərhədiniz olacaq.
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
Şərq sərhədinizə Xasar-Enandan Şefama qədər nişan qoyacaqsınız.
11 et de Sephama descendent termini in Reblatha contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
Sərhəd Şefamdan Ayinin şərq tərəfində olan Rivlaya enəcək və oradan Kinneret gölünün şərq kənarındakı yamaclara çatacaq.
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
Sonra sərhəd İordan çayı boyunca enəcək və onun ucu Duz dənizinin yanında olacaq. Hər tərəfdən ölkənizin sərhədləri bunlar olacaq”».
13 Praecepitque Moyses filiis Israel, dicens: Haec erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiae tribui.
Musa İsrail övladlarına əmr edib dedi: «Bu o torpaqdır ki, siz onu püşk vasitəsilə bölməlisiniz. Rəbbin əmri ilə onu doqquz yarım qəbilə arasında bölməlisiniz.
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
Çünki Ruven qəbiləsinin nəsilləri, Qad qəbiləsinin nəsilləri və Menaşşe qəbiləsinin o biri yarısı öz irsini aldılar.
15 id est, duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
Bu iki yarım qəbilə Yerixonun qarşısında İordan çayının şərq tərəfində irsini aldı».
16 Et ait Dominus ad Moysen:
Rəbb Musaya dedi:
17 Haec sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
«Torpaqları sizə irs olaraq böləcək adamların adları belədir: kahin Eleazar və Nun oğlu Yeşua.
18 et singuli principes de tribubus singulis,
Torpaqları bölmək üçün hər qəbilədən bir nəfər rəhbər götürün.
19 quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
Bu adamlar bunlardır: Yəhuda qəbiləsi üçün Yefunne oğlu Kalev;
20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
Şimeon qəbiləsi üçün Ammihud oğlu Şamuel;
21 De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
Binyamin qəbiləsi üçün Kislon oğlu Elidad;
22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
Dan qəbiləsi üçün rəhbər olan Yoqli oğlu Buqqi;
23 Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Haniel filius Ephod.
Yusif oğullarından Menaşşe qəbiləsi üçün rəhbər olan Efod oğlu Xanniel;
24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
Efrayim qəbiləsi üçün rəhbər olan Şiftan oğlu Qemuel;
25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
Zevulun qəbiləsi üçün rəhbər olan Parnak oğlu Elisafan;
26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
İssakar qəbiləsi üçün rəhbər olan Azzan oğlu Paltiel;
27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
Aşer qəbiləsi üçün rəhbər olan Şelomi oğlu Axihud;
28 De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
Naftali qəbiləsi üçün rəhbər olan Ammihud oğlu Pedahel».
29 Hi sunt, quibus praeceperat Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.
Kənan torpağında İsrail övladlarına irs torpaqları bölmək üçün Rəbbin əmr etdiyi adamlar bunlardır.

< Liber Numeri 34 >