< Liber Numeri 3 >

1 Hae sunt generationes Aaron et Moysi in die qua locutus est Dominus ad Moysen in monte Sinai.
ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את משה--בהר סיני
2 Et haec nomina filiorum Aaron: primogenitus eius Nadab, deinde Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
ואלה שמות בני אהרן הבכר נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
3 Haec nomina filiorum Aaron sacerdotum qui uncti sunt, et quorum repletae et consecratae manus ut sacerdotio fungerentur.
אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים--אשר מלא ידם לכהן
4 Mortui sunt enim Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai, absque liberis: functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo.
וימת נדב ואביהוא לפני יהוה בהקרבם אש זרה לפני יהוה במדבר סיני ובנים לא היו להם ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם
5 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
וידבר יהוה אל משה לאמר
6 Applica tribum Levi, et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei, et excubent,
הקרב את מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו
7 et observent quidquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii,
ושמרו את משמרתו ואת משמרת כל העדה לפני אהל מועד--לעבד את עבדת המשכן
8 et custodiant vasa tabernaculi, servientes in ministerio eius.
ושמרו את כל כלי אהל מועד ואת משמרת בני ישראל--לעבד את עבדת המשכן
9 Dabisque dono Levitas
ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל
10 Aaron et filiis eius, quibus traditi sunt a filiis Israel. Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur.
ואת אהרן ואת בניו תפקד ושמרו את כהנתם והזר הקרב יומת
11 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
וידבר יהוה אל משה לאמר
12 Ego tuli Levitas a filiis Israel pro omni primogenito, qui aperit vulvam in filiis Israel, eruntque Levitae mei.
ואני הנה לקחתי את הלוים מתוך בני ישראל תחת כל בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים
13 Meum est enim omne primogenitum: ex quo percussi primogenitos in Terra Aegypti: sanctificavi mihi quidquid primum nascitur in Israel ab homine usque ad pecus, mei sunt: ego Dominus.
כי לי כל בכור--ביום הכתי כל בכור בארץ מצרים הקדשתי לי כל בכור בישראל מאדם עד בהמה לי יהיו אני יהוה
14 Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens:
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
15 Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias, omnem masculum ab uno mense, et supra.
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
16 Numeravit Moyses, ut praeceperat Dominus,
ויפקד אתם משה על פי יהוה כאשר צוה
17 et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari.
ויהיו אלה בני לוי בשמתם--גרשון וקהת ומררי
18 Filii Gerson: Lebni et Semei.
ואלה שמות בני גרשון למשפחתם--לבני ושמעי
19 Filii Caath: Amram et Iesaar, Hebron et Oziel.
ובני קהת למשפחתם--עמרם ויצהר חברון ועזיאל
20 Filii Merari: Moholi et Musi.
ובני מררי למשפחתם--מחלי ומושי אלה הם משפחת הלוי לבית אבתם
21 De Gerson fuere familiae duae, Lebnitica, et Semeitica:
לגרשון--משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני
22 quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra, septem millia quingenti.
פקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות
23 Hi post tabernaculum metabuntur ad Occidentem
משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה
24 sub principe Eliasaph filio Lael.
ונשיא בית אב לגרשני אליסף בן לאל
25 Et habebunt excubias in tabernaculo foederis,
ומשמרת בני גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו--ומסך פתח אהל מועד
26 ipsum tabernaculum et operimentum eius, tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis, et cortinas atrii: tentorium quoque quod appenditur in introitu atrii tabernaculi, et quidquid ad ritum altaris pertinet, funes tabernaculi et omnia utensilia eius.
וקלעי החצר ואת מסך פתח החצר אשר על המשכן ועל המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו
27 Cognatio Caath habebit populos Amramitas et Iesaaritas et Hebronitas et Ozielitas. Hae sunt familiae Caathitarum recensitae per nomina sua:
ולקהת משפחת העמרמי ומשפחת היצהרי ומשפחת החברני ומשפחת העזיאלי אלה הם משפחת הקהתי
28 omnes generis masculini ab uno mense et supra, octo millia sexcenti habebunt excubias Sanctuarii,
במספר כל זכר מבן חדש ומעלה--שמנת אלפים ושש מאות שמרי משמרת הקדש
29 et castrametabuntur ad meridianam plagam.
משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה
30 Princepsque eorum erit Elisaphan filius Oziel:
ונשיא בית אב למשפחת הקהתי אליצפן בן עזיאל
31 et custodient arcam, mensamque et candelabrum, altaria et vasa Sanctuarii, in quibus ministratur, et velum, cunctamque huiuscemodi supellectilem.
ומשמרתם הארן והשלחן והמנרה והמזבחת וכלי הקדש אשר ישרתו בהם והמסך--וכל עבדתו
32 Princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis, erit super excubitores custodiae Sanctuarii.
ונשיא נשיאי הלוי אלעזר בן אהרן הכהן פקדת שמרי משמרת הקדש
33 At vero de Merari erunt populi Moholitae et Musitae recensiti per nomina sua:
למררי--משפחת המחלי ומשפחת המושי אלה הם משפחת מררי
34 omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה--ששת אלפים ומאתים
35 Princeps eorum Suriel filius Abihaiel: in plaga septentrionali castrametabuntur.
ונשיא בית אב למשפחת מררי צוריאל בן אביחיל על ירך המשכן יחנו צפנה
36 Erunt sub custodia eorum tabulae tabernaculi et vectes, et columnae ac bases earum, et omnia quae ad cultum huiuscemodi pertinent:
ופקדת משמרת בני מררי--קרשי המשכן ובריחיו ועמדיו ואדניו וכל כליו--וכל עבדתו
37 columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם
38 Castrametabuntur ante tabernaculum foederis, idest ad orientalem plagam, Moyses et Aaron cum filiis suis, habentes custodiam Sanctuarii in medio filiorum Israel. quisquis alienus accesserit, morietur.
והחנים לפני המשכן קדמה לפני אהל מועד מזרחה משה ואהרן ובניו שמרים משמרת המקדש למשמרת בני ישראל והזר הקרב יומת
39 Omnes Levitae, quos numeraverunt Moyses et Aaron iuxta praeceptum Domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra, fuerunt viginti duo millia.
כל פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה--למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה שנים ועשרים אלף
40 Et ait Dominus ad Moysen: Numera primogenitos sexus masculini de filiis Israel ab uno mense et supra, et habebis summam eorum.
ויאמר יהוה אל משה פקד כל בכר זכר לבני ישראל מבן חדש ומעלה ושא את מספר שמתם
41 Tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israel, ego sum Dominus: et pecora eorum pro universis primogenitis pecorum filiorum Israel.
ולקחת את הלוים לי אני יהוה תחת כל בכר בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת כל בכור בבהמת בני ישראל
42 Recensuit Moyses, sicut praeceperat Dominus, primogenitos filiorum Israel.
ויפקד משה כאשר צוה יהוה אתו את כל בכור בבני ישראל
43 et fuerunt masculi per nomina sua, a mense uno et supra, viginti duo millia ducenti septuaginta tres.
ויהי כל בכור זכר במספר שמת מבן חדש ומעלה--לפקדיהם שנים ועשרים אלף שלשה ושבעים ומאתים
44 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
וידבר יהוה אל משה לאמר
45 Tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israel, et pecora Levitarum pro pecoribus eorum, eruntque Levitae mei. ego sum Dominus.
קח את הלוים תחת כל בכור בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת בהמתם והיו לי הלוים אני יהוה
46 In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israel,
ואת פדויי השלשה והשבעים והמאתים--העדפים על הלוים מבכור בני ישראל
47 accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram Sanctuarii. Siclus habet viginti obolos.
ולקחת חמשת חמשת שקלים--לגלגלת בשקל הקדש תקח עשרים גרה השקל
48 Dabisque pecuniam Aaron et filiis eius pretium eorum qui supra sunt.
ונתתה הכסף לאהרן ולבניו--פדויי העדפים בהם
49 Tulit igitur Moyses pecuniam eorum, qui fuerant amplius, et quos redemerat a Levitis
ויקח משה את כסף הפדיום--מאת העדפים על פדויי הלוים
50 pro primogenitis filiorum Israel, mille trecentorum sexagintaquinque siclorum iuxta pondus Sanctuarii,
מאת בכור בני ישראל--לקח את הכסף חמשה וששים ושלש מאות ואלף--בשקל הקדש
51 et dedit eam Aaron et filiis eius iuxta verbum quod praeceperat sibi Dominus.
ויתן משה את כסף הפדים לאהרן ולבניו--על פי יהוה כאשר צוה יהוה את משה

< Liber Numeri 3 >