< Liber Numeri 29 >
1 Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum.
А седмог месеца први дан да имате свети сабор; посао ропски ниједан не радите; то да вам је трубни дан.
2 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem:
И принесите жртву паљеницу за мирис угодни Господу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године здравих;
3 et in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,
А дар уз њих белог брашна смешаног с уљем три десетине уз теле и две десетине уз овна,
4 unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem:
И по једну десетину уз свако јагње од седам јагањаца;
5 et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi,
И једног јарца за грех, ради очишћења вашег;
6 praeter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis. eisdem ceremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino.
Осим жртве паљенице у почетку месеца и дара њеног, и осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њихових по уредби њиховој, за мирис угодни, за жртву огњену Господу.
7 Decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis, et affligetis animas vestras: omne opus servile non facietis in ea.
И десети дан тог месеца седмог да имате свети сабор; и мучите душе своје; не радите никакав посао;
8 Offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum, vitulum de armento unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:
Него принесите Господу за мирис угодни жртву паљеницу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године, а нека вам је здраво;
9 et in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem,
И дар уз њих белог брашна помешаног с уљем три десетине уз теле, две десетине уз овна,
10 decimam decimae per agnos singulos, qui sunt simul agni septem:
По једну десетину уза свако јагње од оних седам јагањаца;
11 et hircum pro peccato, absque his quae offerri pro delicto solent in expiationem, et holocaustum sempiternum, cum sacrificio et libaminibus eorum.
Јарца једног за грех, осим жртве за грех ради очишћења, и осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њихових.
12 Quintadecima vero die mensis septimi, quae vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis sollemnitatem Domino septem diebus.
И петнаести дан тог месеца седмог да имате свети сабор; ниједан посао ропски не радите; него празнујте празник Господу седам дана.
13 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento tredecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
И принесите жртву паљеницу, огњену жртву за угодни мирис Господу, тринаест телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године, а нека су здрави;
14 et in libamentis eorum similae oleo conspersae tres decimas per vitulos singulos, qui sunt simul vituli tredecim: et duas decimas arieti uno, id est, simul arietibus duobus,
И дар уз њих брашна белог смешана с уљем по три десетине уза свако теле од тринаест телаца, по две десетине уза сваког овна од она два овна,
15 et decimam decimae agnis singulis, qui sunt simul agni quattuordecim:
И по једну десетину уза свако јагње од оних четрнаест јагањаца;
16 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, et sacrificio, et libamine eius.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
17 In die altero offeretis vitulos de armento duodecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А други део дванаест телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
18 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и налив њихов, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
19 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
И јарца једног за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
20 Die tertio offeretis vitulos undecim, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А трећи дан једанаест телаца, два овна и четрнаест јагањаца од године здравих;
21 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дарове њихове и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
22 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
23 Die quarto offeretis vitulos decem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А четврти дан десет телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих;
24 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
25 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
26 Die quinto offeretis vitulos novem, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А пети дан девет телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих;
27 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
28 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
29 Die sexto offeretis vitulos octo, arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А шести дан осам телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
30 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
31 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
32 Die septimo offeretis vitulos septem, et arietes duos, agnos anniculos immaculatos quattuordecim:
А седми дан седам телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
33 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
34 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
И јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
35 Die octavo, qui est celeberrimus, omne opus servile non facietis,
А осми дан да вам је празник; ниједан посао ропски не радите.
36 offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum unum, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:
Него принесите жртву паљеницу, жртву огњену за угодни мирис Господу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године здравих.
37 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabitis:
И дар њихов и наливе њихове, уз теле, уз овна и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
38 et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque eius et libamine.
И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
39 Haec offeretis Domino in sollemnitatibus vestris: praeter vota et oblationes spontaneas in holocausto, in sacrificio, in libamine, et in hostiis pacificis.
То приносите Господу на празнике своје, осим оног што бисте по завету или од своје воље принели за жртве паљенице или дарове или наливе или жртве захвалне.
40 Narravitque Moyses filiis Israel omnia quae ei Dominus imperarat:
И каза Мојсије синовима Израиљевим све што заповеди Господ.