< Liber Numeri 23 >
1 Dixitque Balaam ad Balac: Aedifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, eiusdemque numeri arietes.
And Balaam said to Balak, Make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep.
2 Cumque fecisset iuxta sermonem Balaam, imposuerunt simul vitulum et arietem super aram.
And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep.
3 Dixitque Balaam ad Balac: Sta paulisper iuxta holocaustum tuum, donec vadam, si forte occurrat mihi Dominus, et quodcumque imperaverit, loquar tibi.
Then Balaam said to Balak, Take your place by your burned offering, and I will go and see if the Lord comes to me: and I will give you word of whatever he says to me. And he went to an open place on a hill.
4 Cumque abiisset velociter, occurrit illi Deus. Locutusque ad eum Balaam: Septem, inquit, aras erexi, et imposui vitulum et arietem desuper.
And God came to Balaam, and Balaam said to him, I have made ready seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
5 Dominus autem posuit verbum in ore eius, et ait: Revertere ad Balac, et haec loqueris.
And the Lord put words in Balaam's mouth, and said, Go back to Balak, and this is what you are to say.
6 Reversus invenit stantem Balac iuxta holocaustum suum, et omnes principes Moabitarum:
So he went back to him where he was waiting by his burned offering with all the chiefs of Moab.
7 assumptaque parabola sua, dixit: De Aram adduxit me Balac rex Moabitarum, de montibus Orientis: Veni, inquit, et maledic Iacob: propera, et detestare Israel.
And in the words which the Lord had given him he said, From Aram Balak has sent for me, the king of Moab from the mountains of the East: come, put curses on Jacob for me and be angry with Israel.
8 Quo modo maledicam, cui non maledixit Deus? Qua ratione detester, quem Dominus non detestatur?
How may I put curses on him who is not cursed by God? how may I be angry with him with whom the Lord is not angry?
9 De summis silicibus videbo eum, et de collibus considerabo illum. Populus solus habitabit, et inter gentes non reputabitur.
From the top of the rocks I see him, looking down on him from the hills: it is a people made separate, not to be numbered among the nations.
10 Quis dinumerare possit pulverem Iacob, et nosse numerum stirpis Israel? Moriatur anima mea morte iustorum, et fiant novissima mea horum similia.
Who is able to take the measure of the dust of Jacob or the number of the thousands of Israel? May my death be the death of the upright and my last end like his!
11 Dixitque Balac ad Balaam: Quid est hoc quod agis? Ut malediceres inimicis meis vocavi te: et tu econtrario benedicis eis.
Then Balak said to Balaam, What have you done to me? I sent for you so that my haters might be cursed, and see, you have given them a blessing.
12 Cui ille respondit: Num aliud possum loqui, nisi quod iusserit Dominus?
And in answer he said, Am I not ordered to say only what the Lord puts into my mouth?
13 Dixit ergo Balac: Veni mecum in alterum locum unde partem Israel videas, et totum videre non possis, inde maledicito ei.
And Balak said to him, Come with me now into another place from which you will not be able to see them all, but only the outskirts of them; and you will send curses on them from there.
14 Cumque duxisset eum in locum sublimem, super verticem montis Phasga, aedificavit Balaam septem aras, et impositis supra vitulis atque arietibus,
So he took him into the country of Zophim, to the top of Pisgah, and there they made seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
15 dixit ad Balac: Sta hic iuxta holocaustum tuum, donec ego obvius pergam.
Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord.
16 Cui cum Dominus occurrisset, posuissetque verbum in ore eius, ait: Revertere ad Balac, et haec loqueris ei.
And the Lord came to Balaam, and put words in his mouth, and said, Go back to Balak, and this is what you are to say.
17 Reversus invenit eum stantem iuxta holocaustum suum, et principes Moabitarum cum eo. Ad quem Balac: Quid, inquit, locutus est Dominus?
So he came to him where he was waiting by his burned offering with the chiefs of Moab by his side. And Balak said to him, What has the Lord said?
18 At ille assumpta parabola sua, ait: Sta Balac, et ausculta, audi fili Sephor:
And in the words which the Lord had given him he said, Up! Balak, and give ear; give attention to me, O son of Zippor:
19 Non est Deus quasi homo, ut mentiatur: nec ut filius hominis, ut mutetur. Dixit ergo, et non faciet? locutus est, et non implebit?
God is not a man, to say what is false; or the son of man, that his purpose may be changed: what he has said, will he not do? and will he not give effect to the words of his mouth?
20 Ad benedicendum adductus sum, benedictionem prohibere non valeo.
See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away.
21 Non est idolum in Iacob, nec videtur simulacrum in Israel. Dominus Deus eius cum eo est, et clangor victoriae regis in illo.
He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.
22 Deus eduxit illum de Aegypto, cuius fortitudo similis est rhinocerotis.
It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox.
23 Non est augurium in Iacob, nec divinatio in Israel. Temporibus suis dicetur Iacob et Israeli quid operatus sit Deus.
No evil power has effect against Jacob, no secret arts against Israel; at the right time it will be said of Jacob and of Israel, See what God has done!
24 Ecce populus ut leaena consurget, et quasi leo erigetur: non accubabit donec devoret praedam, et occisorum sanguinem bibat.
See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death.
25 Dixitque Balac ad Balaam: Nec maledicas ei, nec benedicas.
Then Balak said to Balaam, If you will not put a curse on them, at all events do not give them a blessing.
26 Et ille ait: Nonne dixi tibi quod quidquid mihi Deus imperaret, hoc facerem?
But Balaam in answer said to Balak, Did I not say to you, I may only do what the Lord says?
27 Et ait Balac ad eum: Veni, et ducam te ad alium locum: si forte placeat Deo ut inde maledicas eis.
Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.
28 Cumque duxisset eum super verticem montis Phogor, qui respicit solitudinem,
So Balak took Balaam to the top of Peor, looking down over the waste land.
29 dixit ei Balaam: Aedifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, eiusdemque numeri arietes.
And Balaam said to Balak, Make me seven altars here and get seven oxen and seven male sheep ready for me.
30 Fecit Balac ut Balaam dixerat: imposuitque vitulos et arietes per singulas aras.
And Balak did as Balaam said, offering an ox and a male sheep on every altar.