< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Nehemiæ 7 >