< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Nehemiæ 7 >