< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 filii Nasia, filii Hatipha,
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.