< Lamentationes 3 >
1 ALEPH. Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius.
Kai teh nama e lungkhueknae dawk reithai rucatnae ka kâhmo e tami lah ka o.
2 ALEPH. Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem.
Kai hah na pâlei teh angnae dawk laipalah hmonae dawk na cei sak.
3 ALEPH. Tantum in me vertit, et convertit manum suam tota die.
Atangcalah, kai hah hnin touh thung a kut hoiyah na pakhuppathan.
4 BETH. Vetustam fecit pellem meam, et carnem meam, contrivit ossa mea.
Ka tak hoi ka vuennaw a hmawn sak teh, ka hrunaw hah a khoe.
5 BETH. Aedificavit in gyro meo, et circumdedit me felle, et labore.
Kai koe lah na rakhan teh reithai rucatnae hoi na kalup.
6 BETH. In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos.
Ka dout tangcoungnaw patetlah a hmonae thung na o sak.
7 GHIMEL. Circumaedificavit adversum me, ut non egrediar: aggravavit compedem meum.
Na paung teh karipoung e rui hoi kahlout thai hoeh nahanlah na katek.
8 GHIMEL. Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam.
Hramki hoi ka ka teh, pahrennae ka kâhei nakunghai, ka ratoumnae hah na coe pouh hoeh.
9 GHIMEL. Conclusit vias meas lapidibus quadris, semitas meas subvertit.
Ka lamthung hai talung a e hoi na khan pouh. Ka lamthung a longkawi sak.
10 DALETH. Ursus insidians factus est mihi: leo in absconditis.
Kai na ka pawm e tavom patetlah kâhronae dawk kaawm e sendek patetlah na o sak.
11 DALETH. Semitas meas subvertit, et confregit me: posuit me desolatam.
Ka lamthung na phen sak teh, kai hah thawkthawk na raboung. Kângue han awm laipalah na o sak.
12 DALETH. Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
Ahnie licung a sawn teh, pala hoi ka hanelah a nue e patetlah na ta.
13 HE. Misit in renibus meis filias pharetrae suae.
Ahnie palacung teh ka kuen thung a kâen sak.
14 HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
Kai teh ka taminaw e hmalah hnin touh thung dudamnae hoi la lah na sak awh hanelah ka o toe.
15 HE. Replevit me amaritudinibus, inebriavit me absynthio.
Na min ni kakhat e kung hoi na kawi sak teh, lungkhueknae hoi na phum.
16 VAU. Et fregit ad numerum dentes meos, cibavit me cinere.
Ka hâ teh talung kate e hoi a khoe. Hraba hoi muen a ramuk.
17 VAU. Et repulsa est a pace anima mea, oblitus sum bonorum.
Ka lungthin muitha teh roumnae thung hoi na takhoe toung dawkvah, bawinae tie teh ka pahnim toe.
18 VAU. Et dixi: Periit finis meus, et spes mea a Domino.
Ka ngaihawinae hoi ka lentoenae teh, BAWIPA ama koehoi a kahma toe telah ka ti.
19 ZAIN. Recordare paupertatis, et transgressionis meae, absinthii, et fellis.
Kaie reithai rucat ka khangnae, lungkhueknae hoi kakhat e naw na pahnim pouh hanh.
20 ZAIN. Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea.
Ka hringnae ni hote hnonaw hah pahnim hoeh niteh, ka thungvah pou ao. Kaie lungthin muitha hah tha ayoun sak.
21 ZAIN. Haec recolens in corde meo, ideo sperabo.
Hettelah ka lungthin bout na pouk sak nah ka ngaihawinae bout ka tawn.
22 HETH. Misericordiae Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA mae pahren lungmanae hoi ngaithoumnae teh nâtuek hai a poutnae ao hoeh dawkvah, maimouh teh rawk laipalah o awh.
23 HETH. Novi diluculo, multa est fides tua.
Amom tangkuem a tha lah pahren lungmanae na pang sak. Nama e yuemkamcunae teh a lenpoung.
24 HETH. Pars mea Dominus, dixit anima mea: propterea expectabo eum.
BAWIPA teh kai hanelah doeh ao. Hatdawkvah, ka lungthin muitha ni ama teh a ngaihawi.
25 TETH. Bonus est Dominus sperantibus in eum, animae quaerenti illum.
BAWIPA teh ama ka tawng e hoi ama kâuepnaw hanelah, ahawinae a sak pouh.
26 TETH. Bonum est praestolari cum silentio salutare Dei.
BAWIPA e rungngangnae duem ka ring e teh, kahawi e hno doeh.
27 TETH. Bonum est viro, cum portaverit iugum ab adolescentia sua.
Nawsai nah kahnam phu hanelah ao.
28 IOD. Sedebit solitarius, et tacebit: quia levavit se super se.
Cathut ni a van kahnam a toung dawkvah, amadueng a tahung vaiteh, duem awm naseh.
29 IOD. Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
Hote hmuen koe ngaihawinae ao thai dawkvah, amae a pahni teh vaiphu dawk hrueng naseh.
30 IOD. Dabit percutienti se maxillam, saturabitur opprobriis.
Ka tambei e tami hah hmaibei vang rek patueng pouh, a minhmai mathout naseh.
31 CAPH. Quia non repellet in sempiternum Dominus.
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a yungyoe na pahnawt mahoeh.
32 CAPH. Quia si abiecit, miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum.
Ama ni lung na mathoe sak nakunghai, a lentoe lungmanae hoi bout na pahren han doeh.
33 CAPH. Non enim humiliavit ex corde suo, et abiecit filios hominum,
Bangkongtetpawiteh, taminaw lungmathoe sak e hoi rucatnae pha sak hanelah ngai hoeh.
34 LAMED. Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terrae,
Talai dawkvah, thongkabawtnaw khok rahim coungroe e hai thoseh,
35 LAMED. Ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi.
A lathueng Poung Cathut hmalah tami e lannae pahnawtnae hai thoseh,
36 LAMED. Ut perverteret hominem in iudicio suo, Dominus ignoravit.
Kayanae lahoi ayâ sungsaknae hai thoseh, Bawipa ni a ngai e nahoeh.
37 MEM. Quis est iste, qui dixit ut fieret, Domino non iubente?
Bawipa ni kâpoenae awm laipalah, tami ni dei e hah coung thai han namaw.
38 MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
A lathueng Poung e Cathut e pahni dawk hoi yawhawinae yawthoenae teh ka tho e doeh.
39 MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
Ama e yon dawk reknae a khang e hah tami ni bangkongmaw a phuenang awh vaw.
40 NUN. Scrutemur vias nostras, et quaeramus, et revertamur ad Dominum.
Maimae lamthungnaw hah maimouh ni tanouknae hoi tawng awh sei. BAWIPA koe lah bout kamlang awh sei.
41 NUN. Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos.
Kalvan kaawm e Cathut koe maimae lungthin hoi kutnaw dâw awh sei.
42 NUN. Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus: idcirco tu inexorabilis es.
Kaimanaw ni ka payon teh na taran awh toe. Nama ni kayonnae na ngaithoum hoeh.
43 SAMECH. Operuisti in furore, et percussisti nos: occidisti, nec pepercisti.
Nama e lungkhueknae dawk minhmai na kamlang takhai teh, kaimouh koe lungmanae awm laipalah na thei toe.
44 SAMECH. Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio.
Kaimae ratoumnae teh nama koe a cei thai hoeh nahanelah, tâmai hoi na ramuk pouh toe.
45 SAMECH. Eradicationem, et abiectionem posuisti me in medio populorum.
Nama ni kaimanaw teh miphunnaw e rahak vah, kakhin e hoi panuettho e eitaboung lah na o sak.
46 PHE. Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
Tarannaw ni kaimouh koe lah a pahni a ang awh.
47 PHE. Formido, et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio.
Kaimouh koe takinae hoi karap teh a pha toe.
48 PHE. Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiae populi mei.
Kaie tami tanglanaw a rawk dawkvah, ka mit teh palang tui patetlah a lawng.
49 AIN. Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies,
Ka mitphi teh palang tui ka lawng e patetlah poutnae awm laipalah a lawng.
50 AIN. Donec respiceret et videret Dominus de caelis.
BAWIPA ni kalvan hoi a khetcathuk teh a hmu.
51 AIN. Oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae.
Ka khopui thung e canu tanglanaw abuemlae kecu dawk, ka mit ni ka lungthin dawk a pataw sak.
52 SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
Bang hoeh e dawk ka tarannaw ni, tava patetlah na pâyuep awh.
53 SADE. Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me.
Ahnimouh ni ka hringo tangkom dawk na pabo teh, talungnaw hoi na ratet sin awh.
54 SADE. Inundaverunt aquae super caput meum: dixi: Perii.
Ka lû dawk hoi tui ni muen na licung teh, ka due han toe telah ka pouk.
55 COPH. Invocavi nomen tuum Domine de lacu novissimo.
Oe BAWIPA, kai ni tangkom thung hoi nama e na min teh ka kaw.
56 COPH. Vocem meam audisti: ne avertas aurem tuam a singultu meo, et clamoribus.
Kaie ka kâheinae lawk na thai teh ka ka navah, na hnâpakeng laipalah awm hanh.
57 COPH. Appropinquasti in die, quando invocavi te: dixisti: Ne timeas.
Kai ni nama na kawnae hnin nah ka teng na tho teh, taket hanh na ti pouh.
58 RES. Iudicasti Domine causam animae meae, redemptor vitae meae.
Oe BAWIPA nama ni ka lungthin na rungngang pouh teh, ka hringnae na ratang.
59 RES. Vidisti Domine iniquitatem illorum adversum me: iudica iudicium meum.
Oe BAWIPA nama ni kapayonnaw na hmu toe. Kai hanlah lawk na ceng pouh haw.
60 RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
Nama ni kai ka tak dawk thoe ka sak e taminaw e kahawihoehe pouknae hah na hmu pouh.
61 SIN. Audisti opprobrium eorum Domine, omnes cogitationes eorum adversum me:
Oe BAWIPA kai ka tak dawk thoe ka sak e pathoenae hoi khokhannae pueng teh, nama ni na thai.
62 SIN. Labia insurgentium mihi; et meditationes eorum adversum me tota die.
Ka tarannaw ni a dei e hoi a pouk e naw pueng teh, hnin touh thung a sak awh.
63 SIN. Sessionem eorum, et resurrectionem eorum vide, ego sum psalmus eorum.
Ahnimae tahungnae kangduenae hah khenhaw! Kai teh ahnimouh e pathoe hanelah ka o.
64 THAU. Redes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum.
Oe BAWIPA amamae kut hoi a sak e pueng dawk aphu teh bout poe haw.
65 THAU. Dabis eis scutum cordis laborem tuum.
Ahnimae lungthin patak sak nateh, nama e thoebonae ahnimae lathueng phat naseh.
66 THAU. Persequeris in furore, et conteres eos sub caelis Domine.
BAWIPA e kalvan rahim hoi na lungkhueknae hoi ahnimanaw teh be raphoe haw.