< Iosue 21 >
1 Accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazarum sacerdotem, et Iosue filium Nun, et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israel:
Da gik Øversterne for Leviternes Fædrenehuse frem til Eleasar, Præsten, og til Josva, Nuns Søn, og til Øversterne for Fædrenehusene blandt Israels Børns Stammer,
2 locutique sunt ad eos in Silo Terrae Chanaan, atque dixerunt: Dominus praecepit per manum Moysi, ut darentur nobis urbes ad habitandum, et suburbana earum ad alenda iumenta.
og de talede til dem i Silo i Kanaans Land og sagde: Herren bød ved Mose, at man skulde give os Stæder at bo udi og deres Marker til vort Kvæg.
3 Dederuntque filii Israel de possessionibus suis iuxta imperium Domini, civitates et suburbana earum.
Da gave Israels Børn Leviterne af deres Arv, efter Herrens Mund, disse Stæder og deres Marker.
4 Egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis de tribubus Iuda, et Simeon, et Beniamin, civitates tredecim:
Og Lodden kom ud for Kahathiternes Slægter; og Arons, Præstens Børn af Leviterne fik af Judas Stamme og Simeons Stamme og af Benjamins Stamme ved Lodkastningen tretten Stæder.
5 Et reliquis filiorum Caath, id est Levitis, qui superfuerant de tribubus Ephraim, et Dan, et dimidia tribu Manasse, civitates decem.
Men de øvrige Kahaths Børn fik af Efraims Stammes Slægter og af Dans Stamme og af den halve Manasse Stamme ved Lodkastningen ti Stæder.
6 Porro filii Gerson egressa est sors, ut acciperent de tribubus Issachar et Aser et Nephthali, dimidiaque tribu Manasse in Basan civitates numero tredecim.
Og Gersons Børn fik af Isaskars Stammes Slægter og af Asers Stamme og af Nafthali Stamme og af den halve Manasse Stamme i Basan ved Lodkastningen tretten Stæder.
7 Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Merari Børn efter deres Slægter fik af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme tolv Stæder.
8 Dederuntque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum, sicut praecepit Dominus per manum Moysi, singulis sorte tribuentes.
Saa gave Israels Børn Leviterne ved Lodkastning disse Stæder og deres Marker, ligesom Herren havde budet ved Mose.
9 De tribubus filiorum Iuda et Simeon dedit Iosue civitates: quarum ista sunt nomina,
Og de gave dem af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme disse Stæder, som man nævnede ved Navn.
10 filiis Aaron per familias Caath Levitici generis (prima enim sors illis egressa est)
Og Arons Børn af Kahathiternes Slægter, af Levi Børn, fik disse — thi den første Lod var deres —
11 Cariatharbe patris Enac, quae vocatur Hebron, in monte Iuda, et suburbana eius per circuitum.
og de gave ham Arba, Anoks Faders Stad, det er Hebron paa Judas Bjerg, og dens Agerland rundt omkring den.
12 Agros vero, et villas eius dederat Caleb filio Iephone ad possidendum.
Og Stadens Mark og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunne Søn, til hans Ejendom.
13 Dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem, ac suburbana eius: et Lobnam cum suburbanis suis:
Og de gave Arons, Præstens Børn Tilflugtsstaden for Manddrabere Hebron og dens Marker og Libna og dens Marker
14 et Iether, et Esthemo,
og Jathir og dens Marker og Esthemoa og dens Marker
og Holon og dens Marker og Debir og dens Marker
16 et Ain, et Ieta, et Bethsames, cum suburbanis suis: civitates novem de tribubus, ut dictum est, duabus.
og Ajin og dens Marker og Jutta og dens Marker og Beth-Semes og dens Marker, ni Stæder af disse to Stammer;
17 De tribu autem filiorum Beniamin, Gabaon, et Gabae,
men af Benjamins Stamme: Gibeon og dens Marker, Geba og dens Marker,
18 et Anathoth et Almon, cum suburbanis suis: civitates quattuor.
Anathoth og dens Marker og Almon og dens Marker, fire Stæder.
19 Omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis, tredecim, cum suburbanis suis.
Alle Præsternes, Arons Børns, Stæder vare tretten Stæder og deres Marker.
20 Reliquis vero per familias filiorum Caath Levitici generis haec est data possessio.
Men Kahaths Børns Slægter, af Leviterne, de andre af Kahaths Børn, fik de Stæder, som hørte til deres Lod, af Efraims Stamme.
21 De tribu Ephraim urbes confugii, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer
Og de gave dem Tilflugtsstaden for Manddrabere Sikem og dens Marker, paa Efraims Bjerg, og Geser og dens Marker
22 et Cibsaim et Beth horon, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
og Kibzaim og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker, fire Stæder;
23 De tribu quoque Dan, Eltheco et Gabathon,
og af Dans Stamme: Eltheke og dens Marker, Gibbethon og dens Marker,
24 et Aialon et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
Ajalon og dens Marker, Gath-Rimmon og dens Marker, fire Stæder;
25 Porro de dimidia tribu Manasse, Thanach et Gethremmon, cum suburbanis suis civitates duae.
og af den halve Manasse Stamme: Thaanak og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker, to Stæder.
26 Omnes civitates decem, et suburbana earum, datae sunt filiis Caath inferioris gradus.
Alle Stæder vare ti og deres Marker for de andre Kahaths Børns Slægter.
27 Filiis quoque Gerson Levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitates, Gaulon in Basan, et Bosram, cum suburbanis suis, civitates duas.
Og Gersons Børn af Leviternes Slægter gave de af den halve Manasse Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Golan i Basan og dens Marker og Beesthera og dens Marker, to Stæder;
28 Porro de tribu Issachar, Cesion, et Dabereth,
og af Isaskars Stamme: Kisjon og dens Marker, Dabrath og dens Marker,
29 et Iaramoth, et Engannim, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
Jarmuth og dens Marker, En-Gannim og dens Marker, fire Stæder;
30 De tribu autem Aser, Masal et Abdon,
og af Asers Stamme: Miseal og dens Marker, Abdon og dens Marker,
31 et Helcath, et Rohob, cum suburbanis suis, civitates quattuor.
Helkath og dens Marker, og Rehob og dens Marker, fire Stæder;
32 De tribu quoque Nephthali civitates confugii, Cedes in Galilaea, et Hammoth Dor, et Carthan, cum suburbanis suis, civitates tres.
og af Nafthali Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Kedes i Galilæa og dens Marker og Hamoth-Dor og dens Marker og Karthan og dens Marker, tre Stæder;
33 Omnes urbes familiarum Gerson, tredecim, cum suburbanis suis.
alle Gersoniternes Stæder efter deres Slægter vare tretten Stæder og deres Marker.
34 Filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon, Iecnam et Cartha
Men til Merari Børns Slægter, som vare de øvrige af Leviterne, gave de af Sebulons Stamme: Jokneam og dens Marker, Kartha og dens Marker,
35 et Damna et Naalol, civitates quattuor cum suburbanis suis.
Dimna og dens Marker, Nahalal og dens Marker, fire Stæder;
36 De tribu Ruben ultra Iordanem contra Iericho civitates refugii, Bosor in solitudine, Misor et Iaser et Iethson et Mephaath, civitates quattuor cum suburbanis suis.
og af Rubens Stamme: Bezer og dens Marker og Jahza og dens Marker,
37 De tribu Gad civitates confugii, Ramoth in Galaad, et Manaim et Hesebon et Iazer, civitates quattuor cum suburbanis suis.
Kedemoth og dens Marker og Mefaath og dens Marker, fire Stæder;
og af Gads Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanajim og dens Marker,
Hesbon og dens Marker, Jaeser og dens Marker; alle de Stæder vare fire.
40 Omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas, duodecim.
Alle disse vare Merari Børns Stæder efter deres Slægter, de øvrige af Leviternes Slægter, og deres Lod var tolv Stæder.
41 Itaque civitates universae Levitarum in medio possessionis filiorum Israel fuerunt quadraginta octo
Alle Leviternes Stæder midt i Israels Børns Ejendom, vare otte og fyrretyve Stæder og deres Marker.
42 cum suburbanis suis, singulae per familias distributae.
Disse Stæder laa hver for sig, med deres Marker trindt omkring; saaledes havde det sig med alle disse.
43 Deditque Dominus Deus Israeli omnem Terram, quam traditurum se patribus eorum iuraverat: et possederunt illam, atque habitaverunt in ea.
Og Herren gav Israel alt det Land, som han havde svoret at give deres Fædre, og de toge det i Eje og boede derudi.
44 Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes: nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
Og Herren gav dem Rolighed trindt omkring, efter alt det, som han havde svoret deres Fædre; og ingen bestod for deres Ansigt af alle deres Fjender; Herren gav alle deres Fjender i deres Haand.
45 Ne unum quidem verbum, quod illis praestiturum se esse promiserat, irritum fuit, sed rebus expleta sunt omnia.
Der blev ikke et Ord til intet af alle de gode Ord, som Herren havde talet til Israels Hus, det opfyldtes alt sammen.