< Iosue 19 >

1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hereditas
Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda: Bersabee et Sabee et Molada
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
3 et Hasersual, Bala et Asem
HazarSual, Bala, Azem,
4 et Eltholad, Bethul et Harma
Eltolad, Bethul, Horma,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villae earum.
BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
7 Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quattuor, et villae earum:
Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas,
Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
9 in possessione et funiculo filiorum Iuda: quia maior erat. et idcirco filii Simeon possederunt in medio hereditatis eorum.
Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
11 Ascenditque de Mari et Medalaa, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Ieconam.
Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
12 Et revertitur de Sared contra Orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Iaphie.
Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
14 Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim, et villae earum.
Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
18 fuitque eius hereditas Iezrael et Casaloth et Sunem
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
Hapharaim, Sion, Anaharath,
20 et Rabboth et Cesion, Abes,
Rabbith, Kisjon, Abez.
21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames: eruntque exitus eius Iordanis: civitates sedecim, et villae earum.
Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes, et viculi earum.
Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
26 et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath.
Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
27 Ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et Vallem Iephthael contra Aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad laevam Cabul,
Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
29 revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus eius in mare de funiculo Achziba:
Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
30 et Amma et Aphec et Rohob. civitates viginti duae, et villae earum.
Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
33 et coepit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quae est Neceb, et Iebnael usque Lecum: et egressus eorum usque ad Iordanem:
Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
34 revertiturque terminus contra Occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra Meridiem, et in Aser contra Occidentem, et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis.
Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
35 civitates munitissimae, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
36 et Edema et Arama, Asor
Adama, Rama, Hazor,
37 et Cedes et Edrai, Enhasor
Kedes, Edrei, EnHazor,
38 et Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villae earum.
Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
41 et fuit terminus possessionis eius Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est civitas solis.
Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
42 Selebin et Aialon et Iethela,
Saalabbin, Ajalon, Jithla,
43 Elon et Themna et Acron,
Elon, Timnatha, Ekron,
44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
45 et Iud et Bane et Barach et Gethremmon:
Jehud, Benebarak, GathRimmon,
46 et Meiarcon et Arecon, cum termino qui respicit Ioppen,
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen eius Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
49 Cumque complesset sorte dividere Terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit, Thamnath Saraa in monte Ephraim: et aedificavit civitatem, habitavitque in ea.
Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun, et principes familiarum, ac tribuum filiorum Israel in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii, partitique sunt Terram.
Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.

< Iosue 19 >