< Iosue 19 >
1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hereditas
Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda: Bersabee et Sabee et Molada
Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
3 et Hasersual, Bala et Asem
og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
4 et Eltholad, Bethul et Harma
og El-Tholad og Bethul og Horma,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villae earum.
og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
7 Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quattuor, et villae earum:
Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas,
og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
9 in possessione et funiculo filiorum Iuda: quia maior erat. et idcirco filii Simeon possederunt in medio hereditatis eorum.
Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
11 Ascenditque de Mari et Medalaa, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Ieconam.
Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
12 Et revertitur de Sared contra Orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Iaphie.
Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
14 Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim, et villae earum.
Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
18 fuitque eius hereditas Iezrael et Casaloth et Sunem
Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
og Hafarajim og Skion og Anaharath
20 et Rabboth et Cesion, Abes,
og Rabbith og Kisjon og Ebez
21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames: eruntque exitus eius Iordanis: civitates sedecim, et villae earum.
Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes, et viculi earum.
Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
26 et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath.
og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
27 Ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et Vallem Iephthael contra Aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad laevam Cabul,
og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
29 revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus eius in mare de funiculo Achziba:
Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
30 et Amma et Aphec et Rohob. civitates viginti duae, et villae earum.
og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
33 et coepit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quae est Neceb, et Iebnael usque Lecum: et egressus eorum usque ad Iordanem:
Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
34 revertiturque terminus contra Occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra Meridiem, et in Aser contra Occidentem, et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis.
Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
35 civitates munitissimae, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
36 et Edema et Arama, Asor
og Adama og Rama og Hazor
37 et Cedes et Edrai, Enhasor
og Kedes og Edrei og En-Hazor
38 et Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villae earum.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
41 et fuit terminus possessionis eius Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est civitas solis.
Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
42 Selebin et Aialon et Iethela,
og Saalabbin og Ajalon og Jithla
43 Elon et Themna et Acron,
og Elon og Thimnata og Ekron
44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
og Eltheke og Gibbethon og Baalath
45 et Iud et Bane et Barach et Gethremmon:
og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
46 et Meiarcon et Arecon, cum termino qui respicit Ioppen,
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen eius Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
49 Cumque complesset sorte dividere Terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit, Thamnath Saraa in monte Ephraim: et aedificavit civitatem, habitavitque in ea.
Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun, et principes familiarum, ac tribuum filiorum Israel in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii, partitique sunt Terram.
Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.