< Iosue 19 >

1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hereditas
Drugi ždrijeb izađe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova Judinih.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda: Bersabee et Sabee et Molada
Dodijeljena im je kao baština: Beer Šeba, Šeba, Molada;
3 et Hasersual, Bala et Asem
Hasar Šual, Bala, Esem;
4 et Eltholad, Bethul et Harma
Eltolad, Betul, Horma,
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
Siklag, Bet-Hamarkabot, Hasar Susa,
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villae earum.
Bet-Lebaot i Šaruhen: trinaest gradova i njihova sela.
7 Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quattuor, et villae earum:
Ajin, Rimon, Eter i Ašan: četiri grada s njihovim selima.
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas,
I sva naselja što su oko tih gradova, do Baalat Beera, Ramat Negeba. To je baština plemena sinova Šimunovih po porodicama njihovim.
9 in possessione et funiculo filiorum Iuda: quia maior erat. et idcirco filii Simeon possederunt in medio hereditatis eorum.
Baština je sinova Šimunovih bila od dijela sinova Judinih, jer dio dodijeljen sinovima Judinim bijaše za njih prevelik. Zato su sinovi Šimunovi dobili svoju baštinu usred njihova područja.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
Treći ždrijeb izađe za sinove Zebulunove po porodicama njihovim: njihovo je područje sezalo do Sarida,
11 Ascenditque de Mari et Medalaa, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Ieconam.
odakle im se međa na zapadu penjala do Marale, doticala Dabešet i dopirala do potoka koji je nasuprot Jokneamu.
12 Et revertitur de Sared contra Orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Iaphie.
Od Sarida je međa okretala prema istoku, sve do međe Kislot Tabora, odakle je izlazila do Dabrata i uspinjala se do Jafije.
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
A odatle je išla opet prema istoku, na Git Hefer i na Ita Kasin, izlazila na Rimon i vraćala se do Nee.
14 Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim, et villae earum.
Pa Katat, Nahalal, Šimron, Jidalu i Betlehem: dvanaest gradova s njihovim selima.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
Četvrti je ždrijeb izašao za Jisakara, za sinove Jisakarove po njihovim porodicama.
18 fuitque eius hereditas Iezrael et Casaloth et Sunem
A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem;
19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
Hafarajim, Šion, Anaharat;
20 et Rabboth et Cesion, Abes,
Harabit, Kišjon, Ebes;
21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
Remet i En-Ganim, En-Hada i Bet-Pases.
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames: eruntque exitus eius Iordanis: civitates sedecim, et villae earum.
Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes, et viculi earum.
To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
Peti ždrijeb iziđe za pleme sinova Ašerovih po njihovim porodicama.
25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
Njihova je zemlja bila: Helkat, Hali, Beten, Akšaf,
26 et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath.
Alamelek, Amad, Mišal. Na zapadu je međa doticala Karmel i Šihor Libnat.
27 Ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et Vallem Iephthael contra Aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad laevam Cabul,
Zatim je okretala prema sunčanom istoku do Bet-Dagona i doticala se Zebuluna i doline Jiftahela sa sjevera; protezala se dalje Bet-Haemekom i Neielom i dosezala slijeva Kabul,
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
pa Abdon, Rehob, Hamon i Kanu sve do Velikog Sidona.
29 revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus eius in mare de funiculo Achziba:
Međa je tada zavijala prema Rami i do tvrdoga grada Tira te je okretala prema Hosi i izlazila na more. Obuhvaćala je Mehaleb, Akzib,
30 et Amma et Aphec et Rohob. civitates viginti duae, et villae earum.
Ako, Afek i Rehob: dvadeset i dva grada s njihovim selima.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
To je baština plemena sinova Ašerovih po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
Šesti ždrijeb izađe za sinove Naftalijeve po njihovim porodicama.
33 et coepit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quae est Neceb, et Iebnael usque Lecum: et egressus eorum usque ad Iordanem:
Njihova međa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan.
34 revertiturque terminus contra Occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra Meridiem, et in Aser contra Occidentem, et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis.
Potom međa okreće na zapad k Aznot Taboru i pruža se odande prema Hukoku; na jugu se dotiče Zebuluna, na zapadu Ašera, na istoku Jordana.
35 civitates munitissimae, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
Utvrđeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;
36 et Edema et Arama, Asor
Adama, Rama, Hasor,
37 et Cedes et Edrai, Enhasor
Kedeš, Edrej, En-Hasor;
38 et Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villae earum.
Jiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, Bet-Šemeš: devetnaest gradova s njihovim selima.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
Izađe sedmi ždrijeb za pleme sinova Danovih po porodicama njihovim.
41 et fuit terminus possessionis eius Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est civitas solis.
Područje baštine njihove bilo je: Sora, Eštaol, Ir Šemeš,
42 Selebin et Aialon et Iethela,
Šaalabin, Ajalon, Jitla,
43 Elon et Themna et Acron,
Elon, Timna, Ekron,
44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
Elteke, Gibeton, Baalat,
45 et Iud et Bane et Barach et Gethremmon:
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
46 et Meiarcon et Arecon, cum termino qui respicit Ioppen,
Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi.
47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen eius Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
Ali područje sinova Danovih bilo je za njih pretijesno; zato udare Danovi sinovi na Lešem, osvoje ga i sve pobiju oštricom mača; zaposjednu grad, nastane se u njemu i Lešem prozovu Dan, po imenu Dana, oca svoga.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
To je baština plemena sinova Danovih po porodicama njihovim: ti im gradovi i sela njihova.
49 Cumque complesset sorte dividere Terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
Kada završe diobu zemlje ždrijebom i utvrde njezine međe, dadu Izraelci Jošui, sinu Nunovu, baštinu u svojoj sredini.
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit, Thamnath Saraa in monte Ephraim: et aedificavit civitatem, habitavitque in ea.
Po zapovijedi Jahvinoj dali su mu grad koji je sebi želio: Timnat-Serah u Efrajimovoj gori; on utvrdi taj grad i nastani se u njemu.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun, et principes familiarum, ac tribuum filiorum Israel in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii, partitique sunt Terram.
To su baštine koje su svećenik Eleazar i Jošua, sin Nunov, i glavari izraelskih plemena podijelili ždrijebom među plemena izraelska u Šilu, pred Jahvom, na vratima Šatora sastanka. Tako je zavšena razdioba zemlje.

< Iosue 19 >