< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
2 Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
El rey de Eglón, el rey de Gezer,
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
El rey de Debir, el rey de Geder,
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
El rey de Horma, el rey de Arad,
15 rex Lebna unus, rex Adullam unus,
El rey de Libna, el rey de Adulam,
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
El rey de Afec, el rey de Saron,
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
El rey de Madon, el rey de Hazor,
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
23 rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.

< Iosue 12 >