< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 rex Lebna unus, rex Adullam unus,
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.

< Iosue 12 >