< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील सूर्य उगवतो त्या बाजूला, आर्णोन नदीपासून ते हर्मोन डोंगरापर्यंत, आणि पूर्वेकडील संपूर्ण अराबाचा प्रदेश इस्राएल लोकांनी जिंकून काबीज केला, त्याच्या राजांची नावे ही आहेत:
2 Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
अमोऱ्यांचा राजा सीहोन; जो हेशबोन शहरात राहत होता, तो खोऱ्याच्या मध्यावर आर्णोन गोर्गच्या काठावर असणाऱ्या अरोएरपासून अम्मोन्यांच्या अर्ध्या गिलादावर खाली याब्बोक सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
किन्नेरोथ समुद्रापर्यंत आराबावर, अराब समुद्राच्या पूर्वेकडे, बेथ-यशिमोथापर्यंत आणि दक्षिणेकडे, पिसगा पर्वताच्या उतरणीपर्यंतसुद्धा सीहोन राज्य करत असे.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
बाशानाचा राजा ओग, उरलेल्या रेफाई लोकांतून राहिलेल्यांपैकी एक होता, तो अष्टारोथ व एद्रई येथे राहत होता.
5 Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
तो हर्मोन पर्वत, सलेख, आणि संपूर्ण बाशानावर, गशूरी सीमेपर्यंत आणि माकाथी, आणि अर्ध्या गिलादावर, हेशबोनचा राजा सीहोन याच्या सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
परमेश्वराचा सेवक मोशे, आणि इस्राएली लोकांनी त्यांचा पराभव केला, आणि परमेश्वराचा सेवक मोशे याने ती भूमी रऊबेनी, गादी, आणि मनश्शेचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिली.
7 Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
यार्देनेच्या पश्चिमेस लबानोन खोऱ्यातील बाल-गादापासून सेईरास जाणाऱ्या घाटातील हालाक डोंगरापर्यंत ज्या राजांचे देश होते आणि ज्यांना यहोशवा व इस्राएल लोकांनी मारले ते हे, हा देश यहोशवाने इस्राएल वंशाना त्यांच्या वाट्याप्रमाणे वतन म्हणून दिला,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
डोंगराळ प्रदेशात, तळवटीत, अराबात, उतरणीत, रानात आणि नेगेबात, हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी व यबूसी राहत होते.
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
या राजांमध्ये, यरीहोचा राजा, बेथेलशेजारी असलेल्या आयचा राजा,
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
१०यरूशलेमचा राजा, हेब्रोनाचा राजा,
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
११यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
१२एग्लोनाचा राजा, गेजेराचा राजा,
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
१३दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
१४हर्माचा राजा, अरादचा राजा,
15 rex Lebna unus, rex Adullam unus,
१५लिब्नाचा राजा, अदुल्लामाचा राजा.
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
१६मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
१७तप्पूहाचा राजा, हेफेरचा राजा,
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
१८अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
१९मादोनाचा राजा, हासोराचा राजा,
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
२०शिम्रोन-मरोनचा राजा, अक्षाफाचा राजा,
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
२१तानखाचा राजा, मगिद्दोचा राजा,
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
२२केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
23 rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
२३नाफत-दोर येथील दोराचा राजा, गिलगाल येथील गोयीमचा राजा,
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
२४तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.

< Iosue 12 >