< Iosue 12 >
1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 rex Lebna unus, rex Adullam unus,
il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.