< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 rex Lebna unus, rex Adullam unus,
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< Iosue 12 >