< Job 8 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
2 Usquequo loqueris talia, et spiritus multiplex sermones oris tui?
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
3 Numquid Deus supplantat iudicium? aut Omnipotens subvertit quod iustum est?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
4 Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suae:
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
5 Tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum, et Omnipotentem fueris deprecatus:
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
6 Si mundus et rectus incesseris, statim evigilabit ad te, et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae:
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
7 In tantum, ut si priora tua fuerint parva, et novissima tua multiplicentur nimis.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
8 Interroga enim generationem pristinam, et diligenter investiga patrum memoriam:
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
9 (Hesterni quippe sumus, et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram.)
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
10 Et ipsi docebunt te: loquentur tibi, et de corde suo proferent eloquia.
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
11 Numquid vivere potest scirpus absque humore? aut crescere carectum sine aqua?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
12 Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu, ante omnes herbas arescit:
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
13 Sic viae omnium, qui obliviscuntur Deum, et spes hypocritae peribit:
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
14 Non ei placebit vecordia sua, et sicut tela aranearum fiducia eius.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
15 Innitetur super domum suam, et non stabit: fulciet eam, et non consurget:
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
16 Humectus videtur antequam veniat Sol, et in ortu suo germen eius egredietur.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
17 Super acervum petrarum radices eius densabuntur, et inter lapides commorabitur.
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
18 Si absorbuerit eum de loco suo, negabit eum, et dicet: Non novi te.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
19 Haec est enim laetitia viae eius, ut rursum de terra alii germinentur.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
20 Deus non proiiciet simplicem, nec porriget manum malignis:
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
21 Donec impleatur risu os tuum, et labia tua iubilo.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
22 Qui oderunt te, induentur confusione: et tabernaculum impiorum non subsistet.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< Job 8 >