< Job 6 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
Iyyoobis akkana jedhee deebise:
2 Utinam appenderentur peccata mea, quibus iram merui: et calamitas, quam patior, in statera.
“Utuu gaddi koo safaramee dhiphinni koo hundis madaalii irra kaaʼamee jiraatee!
3 Quasi arena maris haec gravior appareret: unde et verba mea dolore sunt plena:
Waan inni cirracha galaanaa caalaa ulfaatuuf, ariitiin dubbachuun koo nama hin dinqisiisu ture.
4 Quia sagittae Domini in me sunt, quarum indignatio ebibit spiritum meum, et terrores Domini militant contra me.
Xiyyawwan Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu na keessa jiru; hafuurri koo summii isaanii dhuga; sodaachisuun Waaqaa natti hiriireera.
5 Numquid rugiet onager cum habuerit herbam? aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit?
Harreen diidaa utuu marga qabuu halaakaa? Yookaan qotiyyoon utuu okaa qabuu baroodaa?
6 Aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum? aut potest aliquis gustare, quod gustatum affert mortem?
Nyaanni hin miʼoofne soogidda malee nyaatamaa? Yookaan bishaan hanqaaquu ni miʼaawaa?
7 Quae prius nolebat tangere anima mea, nunc prae angustia, cibi mei sunt.
Ani isa tuquu hin fedhu; nyaanni akkasii na dhukkubsa.
8 Quis det ut veniat petitio mea: et quod expecto, tribuat mihi Deus?
“Utuu kadhannaan koo deebii argatee, Waaqnis waan ani hawwu naa kennee jiraatee,
9 Et qui coepit, ipse me conterat: solvat manum suam, et succidat me?
utuu na caccabsuun fedhii Waaqaa taʼee, utuu harki isaa hiikamee na galaafatee!
10 Et haec mihi sit consolatio ut affligens me dolore, non parcat, nec contradicam sermonibus Sancti.
Silaa kun jajjabina naa taʼa ture; dhukkuba hamaa keessatti iyyuu nan gammada ture; ani dubbii Qulqullicha sanaa hin ganneetii.
11 Quae est enim fortitudo mea ut sustineam? aut quis finis meus, ut patienter agam?
“Ammas akkan abdadhuuf jabinni koo maali? Akkan obsuufis humni koo maali?
12 Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea aenea est.
Ani jabina dhagaa qabaa? Foon koos naasiidhaa?
13 Ecce, non est auxilium mihi in me, et necessarii quoque mei recesserunt a me.
Ani of gargaaruuf humna tokko illee qabaa? Ogummaan na keessaa badeera mitii?
14 Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini derelinquit.
“Namni michuu isaatiif garaa hin laafne Waaqa Waan Hunda Dandaʼu iyyuu sodaachuu dhiiseera.
15 Fratres mei praeterierunt me, sicut torrens qui raptim transit in convallibus.
Obboloonni koo garuu akka doloolloo, akkuma laga yeroof guutee darbuu gowwoomsitoota;
16 Qui timent pruinam, irruet super eos nix.
isaan laga cabbiidhaan booraʼee yommuu cabbiin sun baqutti immoo guutee irra yaaʼuu ti.
17 Tempore, quo fuerint dissipati, peribunt: et ut incaluerint, solventur de loco suo.
Lageen yeroo bonni cimutti ni goggogu; yeroo hoʼaatti immoo iddoo isaaniitii badu.
18 Involutae sunt semitae gressuum eorum: ambulabunt in vacuum, et peribunt.
Warri gaalaan daldalan karaa isaanii irraa jalʼatu; gammoojjiitti namʼanii dhumu.
19 Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
Daldaltoonni Teemaa kanneen gaalaan daldalan bishaan barbaadu; karaa adeemtonni Shebaa immoo isaan abdatu.
20 Confusi sunt, quia speravi: venerunt quoque usque ad me, et pudore cooperti sunt.
Isaan waan abdatanii turaniif ni qaanaʼan; achi gaʼaniis waan jedhan wallaalan.
21 Nunc venistis: et modo videntes plagam meam timetis.
Ammas isin akka waan faayidaa hin qabnee taatan; gidiraa koo argitanii sodaattan.
22 Numquid dixi: Afferte mihi, et de substantia vestra donate mihi?
Ani takkumaa, ‘Waa naaf kennaa’ yookaan ‘Qabeenya keessan furii naaf godhaa’ jedheeraa?
23 Vel, Liberate me de manu hostis, et de manu robustorum eruite me?
Yookaan, ‘Harka diinaa jalaa na baasaa’ yookaan, ‘Harka cunqursitootaa jalaa na furaa’ jedheeraa?
24 Docete me, et ego tacebo: et siquid forte ignoravi, instruite me.
“Na barsiisaa; ani nan calʼisa; iddoo ani itti dogoggores na argisiisaa.
25 Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
Dubbiin qajeelaan akkam ulfaataa dha! Falmiin keessan garuu maal mirkaneessa?
26 Ad increpandum tantum eloquia concinnatis, et in ventum verba profertis.
Isin waan ani jedhu qajeelchuu, dubbii nama abdii kutatees akka bubbeetti heduu barbaadduu?
27 Super pupillum irruitis, et subvertere nitimini amicum vestrum.
Isin ijoollee abbaa hin qabnetti ixaa buufattu; michoota keessaniifis boolla qottu.
28 Verumtamen quod coepistis explete: praebete aurem, et videte an mentiar.
“Amma garuu yoo fedhii keessan taʼe na ilaalaa. Ani fuula keessan duratti nan sobaa?
29 Respondete obsecro absque contentione: et loquentes id quod iustum est, iudicate.
Deebiʼaa; murtiis hin jalʼisinaa; hubadhaa; ani nama qajeelaadhaatii.
30 Et non invenietis in lingua mea iniquitatem, nec in faucibus meis stultitia personabit.
Jalʼinni arraba koo irra jiraa? Afaan koo daba addaan baasuu hin dandaʼuu?

< Job 6 >