< Job 6 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
ויען איוב ויאמר׃
2 Utinam appenderentur peccata mea, quibus iram merui: et calamitas, quam patior, in statera.
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3 Quasi arena maris haec gravior appareret: unde et verba mea dolore sunt plena:
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4 Quia sagittae Domini in me sunt, quarum indignatio ebibit spiritum meum, et terrores Domini militant contra me.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5 Numquid rugiet onager cum habuerit herbam? aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit?
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6 Aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum? aut potest aliquis gustare, quod gustatum affert mortem?
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7 Quae prius nolebat tangere anima mea, nunc prae angustia, cibi mei sunt.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8 Quis det ut veniat petitio mea: et quod expecto, tribuat mihi Deus?
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9 Et qui coepit, ipse me conterat: solvat manum suam, et succidat me?
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10 Et haec mihi sit consolatio ut affligens me dolore, non parcat, nec contradicam sermonibus Sancti.
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11 Quae est enim fortitudo mea ut sustineam? aut quis finis meus, ut patienter agam?
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12 Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea aenea est.
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13 Ecce, non est auxilium mihi in me, et necessarii quoque mei recesserunt a me.
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14 Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini derelinquit.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15 Fratres mei praeterierunt me, sicut torrens qui raptim transit in convallibus.
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16 Qui timent pruinam, irruet super eos nix.
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17 Tempore, quo fuerint dissipati, peribunt: et ut incaluerint, solventur de loco suo.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18 Involutae sunt semitae gressuum eorum: ambulabunt in vacuum, et peribunt.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19 Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20 Confusi sunt, quia speravi: venerunt quoque usque ad me, et pudore cooperti sunt.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21 Nunc venistis: et modo videntes plagam meam timetis.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22 Numquid dixi: Afferte mihi, et de substantia vestra donate mihi?
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23 Vel, Liberate me de manu hostis, et de manu robustorum eruite me?
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24 Docete me, et ego tacebo: et siquid forte ignoravi, instruite me.
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25 Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26 Ad increpandum tantum eloquia concinnatis, et in ventum verba profertis.
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27 Super pupillum irruitis, et subvertere nitimini amicum vestrum.
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28 Verumtamen quod coepistis explete: praebete aurem, et videte an mentiar.
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29 Respondete obsecro absque contentione: et loquentes id quod iustum est, iudicate.
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30 Et non invenietis in lingua mea iniquitatem, nec in faucibus meis stultitia personabit.
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃

< Job 6 >