< Job 5 >

1 Voca ergo, si est qui tibi respondeat, et ad aliquem sanctorum convertere.
Nämn mig en, hvad gäller, om du någon finner; och se dig om någorstäds efter en helig.
2 Vere stultum interficit iracundia, et parvulum occidit invidia.
Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.
3 Ego vidi stultum firma radice, et maledixi pulchritudini eius statim.
Jag såg en dåra väl rotad, och jag bannade straxt hans huse:
4 Longe fient filii eius a salute, et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
Hans barn skola vara fjerran ifrå helsone, och skola varda sönderkrossade i porten, der ingen hjelpare är.
5 Cuius messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
Hans säd skall den hungrige uppäta, och de väpnade skola taga henne; och hans gods skola de törstige utsupa.
6 Nihil in terra sine causa fit, et de humo non oritur dolor.
Förty vedermödan går icke upp af jordene, och olyckan växer icke upp af åkrenom;
7 Homo nascitur ad laborem, et avis ad volatum.
Utan menniskan varder född till olycko, såsom foglarna till att flyga.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum, et ad Deum ponam eloquium meum:
Dock vill jag nu tala om Gud, och handla om honom;
9 Qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero:
Som gör mägtig ting, de der icke ransakas kunna; och under, som icke räknas kunna;
10 Qui dat pluviam super faciem terrae, et irrigat aquis universa:
Den der regn gifver på jordena, och låter vatten komma på markena;
11 Qui ponit humiles in sublime, et moerentes erigit sospitate:
Den der upphöjer de nedriga, och upphjelper de förtryckta.
12 Qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod coeperant:
Han gör deras anslag, som listige äro till intet, att deras hand intet kan uträtta.
13 Qui apprehendit sapientes in astutia eorum, et consilium pravorum dissipat:
Han begriper de visa i deras listighet, och gör de klokas råd till galenskap;
14 Per diem incurrent tenebras, et quasi in nocte sic palpabunt in meridie.
Att de om dagen löpa i mörkrena, och famla om middagen såsom om nattena.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.
Och han hjelper den fattiga ifrå svärdet, och ifrå deras mun; och utu dens väldigas hand;
16 Et erit egeno spes, iniquitas autem contrahet os suum.
Och är dens fattigas tröst, att orättfärdigheten måste hålla sin mun till.
17 Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Si, salig är den menniska, den Gud straffar; derföre förkasta icke dens Allsmägtigas tuktan.
18 Quia ipse vulnerat, et medetur: percutit, et manus eius sanabunt.
Ty han sargar, och läker; han slår, och hans hand helar.
19 In sex tribulationibus liberabit te, et in septima non tangent te malum.
Utaf sex bedröfvelser frälsar han dig, och i den sjunde kommer intet ondt vid dig.
20 In fame eruet te de morte, et in bello de manu gladii.
I dyr tid frälsar han dig ifrå döden, och i stridene ifrå svärdsens hand.
21 A flagello linguae absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.
Han skall skyla dig för tungones gissel, att du icke skall frukta för förderf, då det kommer.
22 In vastitate, et fame ridebis, et bestias terrae non formidabis.
Uti förderf och hunger skall du le, och icke frukta för vilddjuren i landena;
23 Sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
Utan ditt förbund skall vara med stenom på markene; och vilddjuren i landena skola hålla frid med dig.
24 Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum, et visitans speciem tuam, non peccabis.
Och du skall förnimma, att din hydda hafver frid, och skall försörja dina boning, och icke synda;
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terrae.
Och skall förnimma, att din säd skall varda mycken, och dine efterkommande såsom gräs på jordene;
26 Ingredieris in abundantia sepulchrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
Och skall i ålderdomen komma till grafva, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättom tid.
27 Ecce, hoc, ut investigavimus, ita est: quod auditum, mente pertracta.
Si, det hafve vi ransakat, och det är så; hör dertill, och rätta dig derefter.

< Job 5 >