< Job 40 >

1 Et adiecit Dominus, et locutus est ad Iob:
Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
2 Numquid qui contendit cum Deo, tam facile conquiescit? utique qui arguit Deum, debet respondere ei.
Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
3 Respondens autem Iob Domino, dixit:
Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
4 Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
“Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
5 Unum locutus sum, quod utinam non dixissem: et alterum, quibus ultra non addam.
Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
6 Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
7 Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
8 Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut tu iustificeris?
Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
9 Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
10 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
11 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te kunyun sak laeh.
12 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
13 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
14 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
15 Ecce, Behemoth, quem feci tecum, foenum quasi bos comedet:
Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
16 Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
17 Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
18 Ossa eius velut fistulae aeris, cartilago illius quasi laminae ferreae.
A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
19 Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
20 Huic montes herbas ferunt: omnes bestiae agri ludent ibi.
Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
21 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
22 Protegunt umbrae umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
23 Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
24 In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.
Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?

< Job 40 >