< Job 40 >

1 Et adiecit Dominus, et locutus est ad Iob:
Angraeng mah Job khaeah,
2 Numquid qui contendit cum Deo, tam facile conquiescit? utique qui arguit Deum, debet respondere ei.
thacak Angraeng mah thuitaek ih kami loe lok angaek vop tih maw? Sithaw kasaethui kami mah pathim nasoe, tiah a naa.
3 Respondens autem Iob Domino, dixit:
To naah Job mah, Angraeng khaeah,
4 Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
Khenah, kai loe tidoeh avang ai kami ah ka oh; kawbangmaw nang kang pathim thai tih? Ka ban hoiah pakha ka tamuep khoep han boeh.
5 Unum locutus sum, quod utinam non dixissem: et alterum, quibus ultra non addam.
Lok vaito ka thuih, toe ka pathim mak ai: ue, vai hnetto ka thuih moeng boeh; toe ka thui let mak ai boeh.
6 Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
To naah Angraeng mah takhi thung hoiah Job khaeah,
7 Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
nongpa baktiah kaengkaeh to angzaeng ah; kang dueng ih lok hae na pathim ah.
8 Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut tu iustificeris?
Ka lokcaekhaih na phraek han maw? Na toeng thai hanah, kai zaehaih nang net han maw?
9 Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
Sithaw baktiah ban na tawnh maw? Anih baktiah khopazih tuen na tacawtsak thai maw?
10 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
Na tacawtsak thaih nahaeloe, lensawkhaih hoi azathaih to angkhuk ah loe, lensawkhaih hoi kranghoihhaih hoiah amthoep ah.
11 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
Palung na phuihaih to pakhrawt ah; amoek kaminawk to khenh loe, pahnaem tathuk ah.
12 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
Amoek kaminawk to khenh loe, ahnaemsak ah; kasae kaminawk to angmacae angdoethaih ahmuen ah atii ah.
13 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
Nihcae to maiphu thungah nawnto aphum ah, nihcae ih mikhmai to khoving thungah khuk ah.
14 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
To tiah na sak nahaeloe na bantang mah nangmah to pahlong thai tih, tiah ka thuih han, tiah a naa.
15 Ecce, Behemoth, quem feci tecum, foenum quasi bos comedet:
Nang hoi nawnto ka sak ih, Behemoth to khenah, anih loe maitaw baktiah qam to caak.
16 Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
Khenah, anih thacakhaih loe kaeng ah oh moe, a zok hin ah doeh thacakhaih to oh.
17 Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
Anih ih tamai loe Sidar thing baktiah ahaek, a phaih thaquinawk loe nawnto angbok.
18 Ossa eius velut fistulae aeris, cartilago illius quasi laminae ferreae.
Anih ih ahuhnawk loe sumboeng kamling baktiah oh moe, anih ih panakhuhnawk loe sum baktiah oh.
19 Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
Anih loe Sithaw mah sak ih hmuen thungah hmaloe koekah oh; toe anih sahkung mah anih to angmah ih sumsen hoiah hmang tih.
20 Huic montes herbas ferunt: omnes bestiae agri ludent ibi.
Mae nuiah kapra moi loe anih ih rawkcaak ah oh, taw ih moinawk loe to ahmuen ah prat o boih.
21 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
Anih loe kahoih tahlip thingkung tlim ah tabok moe, tangnong ohhaih ahmuen ah kamprawk akung tlim ah anghawk.
22 Protegunt umbrae umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
To thingkung tahlip mah anih to khuk moe, vacong ah kamprawk akungnawk mah anih to takui o khoep.
23 Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
Khenah, anih loe kalen tuipui to tiah doeh sah ai; Jordan vapui anih ih pakha khoek to pha aep to mah angoephaih to a tawnh.
24 In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.
Anih to naeh thai tih maw? Thaang pongah amansak ueloe, a hnah to daw pae thai tih maw?

< Job 40 >