< Job 36 >

1 Addens quoque Eliu, haec locutus est:
Oo weliba Eliihuu hadalkiisii buu watay oo wuxuu yidhi,
2 Sustine me paululum, et indicabo tibi: adhuc enim habeo quod pro Deo loquar.
Weliba in yar ii sii kaadi, oo anna wax baan ku tusayaa, Waayo, weli waxaan hayaa wax aan Ilaah daraaddiis u odhanayo.
3 Repetam scientiam meam a principio, et operatorem meum probabo iustum.
Aqoontayda meel fog baan ka keeni doonaa, Oo xaqnimana waan ka sheegi doonaa kii i abuuray.
4 Vere enim absque mendacio sermones mei, et perfecta scientia probabitur tibi.
Waayo, sida runta ah erayadaydu been ma aha; Oo mid aqoontu kaamil ku tahay ayaa kula jooga.
5 Deus potentes non abiicit, cum et ipse sit potens.
Bal eeg, Ilaah waa xoog badan yahay, oo isagu ninna ma quudhsado, Oo itaalka waxgarashada wuu ku xoog badan yahay.
6 Sed non salvat impios, et iudicium pauperibus tribuit.
Isagu uma daayo kan sharka ahu inuu sii noolaado, Laakiinse kuwa dhibaataysan xaqooduu siiyaa.
7 Non auferet a iusto oculos suos, et reges in solio collocat in perpetuum, et illic eriguntur.
Isagu indhihiisa kama qaado kuwa xaqa ah, Laakiinse wuxuu weligoodba la fadhiisiyaa boqorrada carshiga ku fadhiya, Oo iyaga waa la sarraysiiyaa.
8 Et si fuerint in catenis, et vinciantur funibus paupertatis.
Oo haddii silsilado lagu xidho, Oo xadhkaha dhibka lagu kaxaysto,
9 Indicabit eis opera eorum, et scelera eorum, quia violenti fuerunt.
Markaas wuxuu iyaga ku caddeeyaa falimahooda, Iyo xadgudubyadoodii ay kibirka u sameeyeen.
10 Revelabit quoque aurem eorum, ut corripiat: et loquetur, ut revertantur ab iniquitate.
Oo dhegtoodana wuxuu u furaa waxbaridda, Oo wuxuu ku amraa inay xumaanta ka soo noqdaan.
11 Si audierint et observaverint, complebunt dies suos in bono, et annos suos in gloria:
Hadday isaga maqlaan oo ay u adeegaan, Cimrigooda waxay ku dhammaysan doonaan barwaaqo, Oo sannadahoodana waxay ku waari doonaan nimco.
12 Si autem non audierint, transibunt per gladium, et consumentur in stultitia.
Laakiinse hadday maqli waayaan, seef bay ku baabbi'i doonaan, Oo waxay dhiman doonaan iyagoo aan aqoon lahayn.
13 Simulatores et callidi provocant iram Dei, neque clamabunt cum vincti fuerint.
Laakiinse kuwa cibaadalaawayaasha ah oo qalbigoodu beloobay waxay isa soo gaadhsiiyaan cadho, Oo markuu iyaga xidhana caawimaad uma qayshadaan.
14 Morietur in tempestate anima eorum, et vita eorum inter effeminatos.
Dhallinyaranimay ku dhintaan, Oo naftooduna waxay ku halligantaa khaniisiinta dhexdooda.
15 Eripiet de angustia sua pauperem, et revelabit in tribulatione aurem eius.
Isagu kii dhibban ayuu dhibaatadiisa ku samatabbixiyaa, Oo dhegahana buu u furaa markay dhib la kulmaan.
16 Igitur salvabit te de ore angusto latissime, et non habente fundamentum subter se: requies autem mensae tuae erit plena pinguedine.
Isagu dhibaato wuu kaa bixin lahaa, Oo wuxuu ku geeyn lahaa meel ballaadhan oo aan cidhiidhi ahayn, Oo miiskaaga waxa saaran oo dhammuna waxay ahaan lahaayeen baruur miidhan.
17 Causa tua quasi impii iudicata est, causam iudiciumque recipies.
Laakiinse xukunka kuwa sharka ah ayaa kaa buuxa, Oo garsoorid iyo caddaalad ayaa ku qabsada.
18 Non te ergo superet ira, ut aliquem opprimas: nec multitudo donorum inclinet te.
Iska jir yaanay cadho ku sasabin si aad wax u majaajilootid, Oo furashada weynaanteeduna yaanay ku leexin.
19 Depone magnitudinem tuam absque tribulatione, et omnes robustos fortitudine.
Taajirnimadaada iyo xoogga itaalkaaga oo dhammu Miyey kugu filan yihiin inay dhibaato kaa saaraan?
20 Ne protrahas noctem, ut ascendant populi pro eis.
Habeenka ha doonin, Markay dadyowgu meeshooda ku wada baabba'aan.
21 Cave ne declines ad iniquitatem: hanc enim coepisti sequi post miseriam.
Iska jir oo xumaan ha u jeedin, Waayo, taasaad ka dooratay dhibaato.
22 Ecce, Deus excelsus in fortitudine sua, et nullus ei similis in legislatoribus.
Bal eeg, Ilaah baa xooggiisa ku sarreeya; Waa ayo macallinka isaga la mid ahu?
23 Quis poterit scrutari vias eius? aut quis potest ei dicere: Operatus es iniquitatem?
Jidkiisa yaa u amray? Yaase isaga ku odhan kara, Waxaad samaysay xaqdarro?
24 Memento quod ignores opus eius, de quo cecinerunt viri.
Xusuuso inaad weynaysid shuqulkiisii Ay dadku ka gabyeen.
25 Omnes homines vident eum, unusquisque intuetur procul.
Dadka oo dhammu way wada fiiriyeen, Oo binu-aadmiguna meel fog buu ka arkaa.
26 Ecce, Deus magnus vincens scientiam nostram: numerus annorum eius inaestimabilis.
Bal eeg, Ilaah waa weyn yahay, oo annana isaga ma aannu naqaan; Oo cimrigiisu intuu yahayna lama soo baadhi karo.
27 Qui aufert stillas pluviae, et effundit imbres ad instar gurgitum.
Waayo, isagu wuxuu kor u jiitaa dhibicyaha biyaha, Oo wuxuu ka dhigaa ceeryaamo roob noqota,
28 Qui de nubibus fluunt, quae praetexunt cuncta desuper.
Oo daruuraha ka soo da'a, Oo binu-aadmiga aad ugu dul shubma.
29 Si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum.
Ninna miyuu garan karaa daruuraha kala faafintooda, Iyo onkodyada taambuuggiisa?
30 Et fulgurare lumine suo desuper, cardines quoque maris operiet.
Bal eeg, isagu hareerihiisa wuxuu ku faafiyaa nuurkiisa, Oo badda salkeedana wuu daboolaa.
31 Per haec enim iudicat populos, et dat escas multis mortalibus.
Waayo, isagu kuwaasuu dadyowga ku xukumaa, Oo cunto badanna wuu siiyaa.
32 In manibus abscondit lucem, et praecepit ei ut rursus adveniat.
Gacmihiisuu hillaac ku daboolaa, Oo wuxuu ku amraa inuu ku dhaco calaamadda uu ku liishaamay.
33 Annunciat de ea amico suo, quod possessio eius sit, ut ad eam possit ascendere.
Sanqadhiisu isagay wax ka sheegtaa, Oo weliba xayawaankuna wax bay ka sheegaan waxa soo socda.

< Job 36 >