< Job 35 >

1 Igitur Eliu haec rursum locutus est:
Elihou reprit et dit:
2 Numquid aequa tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Iustior sum Deo?
Est-ce cela que tu considères comme juste, cela que tu appelles "ta droiture au regard de Dieu,"
3 Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
de dire: "Quel avantage y trouvé-je? Quel profit de plus que si je faisais mal?"
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
Je vais te répondre en quelques mots et à tes amis avec toi.
5 Suspice caelum et intuere, et contemplare aethera quod altior te sit.
Regarde le ciel et vois, contemple les nuages au-dessus de toi!
6 Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae, quid facies contra eum?
Si tu agis mal, quelle est ton action sur Dieu? Si tes péchés sont nombreux, que lui importe?
7 Porro si iuste egeris, quid donabis ei, aut quid de manu tua accipiet?
Si tu agis bien, que lui donnes-tu? Ou qu’est-ce qu’il accepte de toi?
8 Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adiuvabit iustitia tua.
C’Est toi, créature humaine, qu’intéresse ta perversité; c’est à toi, fils d’Adam, qu’importe ta piété.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt: et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum.
On se plaint il est vrai de la multitude d’exactions, on crie contre la violence des grands;
10 Et non dixit: Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte,
mais on ne dit pas: "Où est Dieu, mon créateur, qui donne lieu à des chants joyeux pendant la nuit;
11 Qui docet nos super iumenta terrae, et super volucres caeli erudit nos.
qui nous Instruit de préférence aux animaux de la terre et nous éclaire plutôt que les oiseaux du ciel?"
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
Aussi bien, crie-t-on sans trouver d’écho, à cause de l’arrogance des méchants.
13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
Non, Dieu n’écoute pas de vaines doléances, le Tout-Puissant n’y prête nulle attention.
14 Etiam cum dixeris: Non considerat: iudicare coram illo, et expecta eum.
Combien moins encore quand tu dis que tu ne l’aperçois point, que ta cause est par devers lui et que tu es là à l’attendre!
15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
Et maintenant si tu prétends que sa colère ne sévit point, parce qu’il ne se soucie pas sérieusement des crimes qui se commettent,
16 Ergo Iob frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.
je conclus que Job ouvre la bouche pour des riens, qu’il accumule des paroles manquant de sens.

< Job 35 >