< Job 35 >
1 Igitur Eliu haec rursum locutus est:
Eka Elihu nowacho kama:
2 Numquid aequa tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Iustior sum Deo?
“Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
3 Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
“Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
5 Suspice caelum et intuere, et contemplare aethera quod altior te sit.
Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae, quid facies contra eum?
Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
7 Porro si iuste egeris, quid donabis ei, aut quid de manu tua accipiet?
Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
8 Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adiuvabit iustitia tua.
Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt: et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum.
“Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
10 Et non dixit: Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte,
To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
11 Qui docet nos super iumenta terrae, et super volucres caeli erudit nos.
mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
14 Etiam cum dixeris: Non considerat: iudicare coram illo, et expecta eum.
Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
16 Ergo Iob frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.
Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”