< Job 28 >

1 Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in aes vertitur.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Locus sapphiri lapides eius, et glebae illius aurum.
Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
7 Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
8 Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leaena.
Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
9 Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
12 Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiae?
¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
13 Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 Non conferetur tinctis Indiae coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
17 Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia, nec tincturae mundissimae componetur.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
20 Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiae?
¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque caeli latet.
Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
23 Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
24 Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
25 Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
26 Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
27 Tunc vidit illam, et enarravit, et praeparavit, et investigavit.
Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
28 Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.
Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.

< Job 28 >