< Job 28 >

1 Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
Cu siguranță este o vână pentru argint și un loc pentru aur, unde ei îl purifică.
2 Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in aes vertitur.
Fierul este luat din pământ și arama este topită [din] piatră.
3 Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
El pune o margine întunericului și cercetează toată desăvârșirea, pietrele întunericului și umbra morții.
4 Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
Potopul izbucnește de la locuitor; apele uitate de picior sunt uscate, îndepărtate de la oameni.
5 Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
Cât despre pământ, din el iese pâinea și dedesubt acesta este întors ca focul.
6 Locus sapphiri lapides eius, et glebae illius aurum.
Pietrele lui sunt locul safirelor și are praf de aur.
7 Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
Este o cărare pe care nicio pasăre nu o cunoaște și pe care ochiul vulturului nu a văzut-o;
8 Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leaena.
Puii leului nu au călcat-o, leul feroce nu a trecut pe lângă ea.
9 Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
Își pune mâna pe stâncă, răstoarnă munții din rădăcini.
10 In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
El taie râuri printre stânci; și ochiul lui vede fiecare lucru prețios.
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
El stăvilește potopurile de la revărsare; și ce este ascuns scoate la lumină.
12 Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiae?
Dar unde se va găsi înțelepciunea? Și unde este locul înțelegerii?
13 Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
Omul nu cunoaște prețul ei și nu se găsește în țara celor vii.
14 Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
Adâncul spune: Nu este în mine; și marea spune: Nu este cu mine.
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
Nu poate fi obținută cu aur, nici argintul nu va fi cântărit ca preț al ei.
16 Non conferetur tinctis Indiae coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
Nu poate fi prețuită cu aurul Ofirului, cu prețiosul onix, sau safirul.
17 Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
Aurul și cristalul nu o pot egala; și schimbarea ei nu va fi pe bijuterii din aur pur.
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
Nu se va aminti despre coral sau perle, pentru că prețul înțelepciunii este peste cel al rubinelor.
19 Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia, nec tincturae mundissimae componetur.
Topazul din Etiopia nu o va egala, nici nu va fi prețuită cu aur pur.
20 Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiae?
De unde vine atunci înțelepciunea? Și unde este locul înțelegerii?
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque caeli latet.
Văzând că este ascunsă de ochii tuturor celor vii și ascunsă de păsările cerului.
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
Distrugerea și moartea spun: Am auzit cu urechile noastre de faima ei.
23 Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Dumnezeu îi înțelege calea și îi cunoaște locul;
24 Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
Pentru că el privește la marginile pământului și vede sub întregul cer;
25 Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
Pentru a face o măsură de greutate vânturilor; și cântărește apele cu măsura.
26 Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
Când a dat o hotărâre pentru ploaie și o cale pentru fulgerul tunetului,
27 Tunc vidit illam, et enarravit, et praeparavit, et investigavit.
Atunci a văzut-o și a vestit-o; el a pregătit-o, da, și a cercetat-o.
28 Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.
Și omului i-a spus: Iată, teama de Domnul, aceasta este înțelepciune; și a pleca de la rău este înțelegere.

< Job 28 >