< Job 28 >

1 Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
La arĝento havas lokon, kie oni ĝin elakiras; Kaj la oro havas lokon, kie oni ĝin fandas.
2 Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in aes vertitur.
La fero estas ricevata el polvo, Kaj el ŝtono oni fandas la kupron.
3 Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
Oni faras finon al la mallumo, Kaj rezulte oni trovas la ŝtonojn el grandega mallumo.
4 Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
Oni fosas kavon tie, kie oni loĝas; Kaj tie, kie paŝas neniu piedo, ili laboras pendante, forgesitaj de homoj.
5 Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
La tero, el kiu devenas pano, Estas trafosata sube kvazaŭ per fajro.
6 Locus sapphiri lapides eius, et glebae illius aurum.
Ĝiaj ŝtonoj estas loko de safiroj, Kaj terbuloj enhavas oron.
7 Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
La vojon ne konas rabobirdo, Kaj la okulo de falko ĝin ne vidis.
8 Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leaena.
Ne paŝis sur ĝi sovaĝaj bestoj, Ne iris sur ĝi leono.
9 Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
Sur rokon oni metas sian manon, Oni renversas montojn de ilia bazo.
10 In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
En rokoj oni elhakas riverojn, Kaj ĉion grandvaloran vidis la okulo de homo.
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
Oni haltigas la fluon de riveroj, Kaj kaŝitaĵon oni eltiras al la lumo.
12 Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiae?
Sed kie oni trovas la saĝon? Kaj kie estas la loko de prudento?
13 Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
La homo ne scias ĝian prezon; Kaj ĝi ne estas trovata sur la tero de vivantoj.
14 Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
La abismo diras: Ne en mi ĝi estas; La maro diras: Ĝi ne troviĝas ĉe mi.
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
Oni ne povas doni por ĝi plej bonan oron, Oni ne pesas arĝenton page por ĝi.
16 Non conferetur tinctis Indiae coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
Oni ne taksas ĝin per oro Ofira, Nek per multekosta onikso kaj safiro.
17 Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
Ne valoregalas al ĝi oro kaj vitro; Kaj oni ne povas ŝanĝi ĝin kontraŭ vazoj el pura oro.
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
Koraloj kaj kristalo ne estas atentataj; Kaj posedo de saĝo estas pli valora ol perloj.
19 Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia, nec tincturae mundissimae componetur.
Ne valoregalas al ĝi topazo el Etiopujo; Pura oro ne povas esti ĝia prezo.
20 Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiae?
De kie venas la saĝo? Kaj kie estas la loko de prudento?
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque caeli latet.
Kaŝita ĝi estas antaŭ la okuloj de ĉio vivanta, Nevidebla por la birdoj de la ĉielo.
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
La abismo kaj la morto diras: Per niaj oreloj ni aŭdis nur famon pri ĝi.
23 Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Dio komprenas ĝian vojon, Kaj Li scias ĝian lokon;
24 Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
Ĉar Li rigardas ĝis la fino de la tero, Li vidas sub la tuta ĉielo.
25 Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
Kiam Li donis pezon al la vento Kaj aranĝis la akvon laŭmezure,
26 Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
Kiam Li starigis leĝon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro:
27 Tunc vidit illam, et enarravit, et praeparavit, et investigavit.
Tiam Li vidis ĝin kaj anoncis ĝin, Pretigis ĝin kaj esploris ĝin;
28 Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.
Kaj Li diris al la homoj: Vidu, timo antaŭ Dio estas saĝo, Kaj evitado de malbono estas prudento.

< Job 28 >