< Job 28 >

1 Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
2 Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in aes vertitur.
Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
3 Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
4 Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
5 Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
6 Locus sapphiri lapides eius, et glebae illius aurum.
A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
7 Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
8 Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leaena.
Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
9 Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
10 In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
12 Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiae?
Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
13 Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
14 Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
16 Non conferetur tinctis Indiae coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
17 Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
19 Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia, nec tincturae mundissimae componetur.
Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
20 Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiae?
Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque caeli latet.
Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
23 Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
24 Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
25 Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
26 Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
27 Tunc vidit illam, et enarravit, et praeparavit, et investigavit.
Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
28 Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.
Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.

< Job 28 >