< Job 27 >
1 Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
Intuloy ni Job ti nagsao ket kinunana,
2 Vivit Deus, qui abstulit iudicium meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
“Kas agbibiag ti Dios a nangikkat iti kalintegak, ti Mannakabalin-amin a nangpasaem iti biagko,
3 Quia donec superest halitus in me, et spiritus Dei in naribus meis,
agingga a sibibiagak ken adda anges iti agongko a naggapu iti Dios,
4 Non loquentur labia mea iniquitatem, nec lingua mea meditabitur mendacium.
sigurado a saanto nga agsao ti bibigko iti kinakillo wenno agibalikas ti dilak iti panangallilaw.
5 Absit a me ut iustos vos esse iudicem: donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
Saan koma a mapasamak kaniak nga aklonek a hustokayo; agingga a matayak, saankonto pulos nga ilibak ti kinadalusko.
6 Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram: neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
Salimetmetak ti kinalintegko ken saanko nga ibbatan daytoy; saannakto nga umsien ti panunotko agingga a sibibiagak.
7 Sit ut impius, inimicus meus: et adversarius meus, quasi iniquus.
Agbalin koma ti kabusorko a kas iti nadangkes a tao; agbalin koma a kas iti saan a nalinteg a tao ti tumakder a maibusor kaniak.
8 Quae est enim spes hypocritae si avare rapiat, et non liberet Deus animam eius?
Ta ania ti namnama ti awan diosna a tao no isina isuna ti Dios, no alaen ti Dios ti biagna?
9 Numquid Deus audiet clamorem eius cum venerit super eum angustia?
Denggen kadi ti Dios ti panagasugna no dumteng kenkuana ti riribuk?
10 Aut poterit in Omnipotente delectari, et invocare Deum omni tempore?
Agragsak kadi isuna iti Mannakabalin-amin ken umawag kadi isuna iti Dios iti amin a gundaway?
11 Docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
Suroankayo iti maipapan iti ima ti Dios; saanko nga ilimed dagiti kapanunotan ti Mannakabalin-amin.
12 Ecce, vos omnes nostis, et quid sine causa vana loquimini?
Kitaenyo, nakitayo amin a mismo daytoy; apay ngarud nga imbagayo amin dagitoy nga awan kaes-eskanna?
13 Haec est pars hominis impii apud Deum, et hereditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
Daytoy ti pagtungpalan ti nadangkes a tao iti Dios, ti tawid a maawat ti mangidaddadanes manipud iti Mannakabalin-amin:
14 Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt, et nepotes eius non saturabuntur pane.
No umado dagiti annakna, maipaay daytoy iti kampilan; saanto pulos a maaddaan iti umdas a taraon dagiti annakna.
15 Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu, et viduae illius non plorabunt.
Dagiti makalasat kenkuana ket maitanemto babaen iti didigra, ken saanto ida a pagladingitan dagiti baloda.
16 Si comportaverit quasi terram argentum, et sicut lutum praeparaverit vestimenta:
Uray no agbuntuon ti pirak ti nadangkes a tao a kas iti tapok, ken aggabsuon ti pagan-anayna a kas iti pitak,
17 Praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis: et argentum innocens dividet.
mabalin nga aggabsuon isuna iti pagan-anay ngem dagitinto nalinteg a tattao ti mangikawes kadagitoy, ken pagbibingayanto dagiti awan basolna a tattao ti pirak.
18 Aedificavit sicut tinea domum suam, et sicut custos fecit umbraculum.
Ipatpatakder ti nadangkes a tao ti balayna a kas iti lawwa-lawwa, kasla iti kallapaw nga ar-aramiden ti agbanbantay.
19 Dives cum dormierit, nihil secum auferet: aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
Agidda isuna iti katre a nabaknang, ngem saan nga agnanayon a maar-aramidna daytoy; imulagatna ti matana ket napukaw aminen.
20 Apprehendet eum quasi aqua inopia, nocte opprimet eum tempestas.
Kamkamakamen isuna dagiti nakabutbuteng a kas iti danum; ipanaw isuna ti maysa a bagio iti rabii.
21 Tollet eum ventus urens, et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo.
Binagkat nga inyadayo isuna ti angin a naggapu iti daya, ket pimmanaw isuna; inyadayona isuna manipud iti lugar nga ayanna.
22 Et mittet super eum, et non parcet: de manu eius fugiens fugiet.
Agdissuor ti angin kenkuana ket saan nga agsardeng; padpadasenna ti aglibas manipud iti imana daytoy.
23 Stringet super eum manus suas, et sibilabit super illum, intuens locum eius.
Itiptipat ti angin ti imana kenkuana a manglalais; puypuyutan isuna ti angin manipud iti ayanna.