< Job 26 >
1 Respondens autem Iob, dixit:
And Job answered and said,
2 Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4 Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae.
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Columnae caeli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Spiritus eius ornavit caelos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14 Ecce, haec ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?