< Job 23 >

1 Respondens autem Iob, ait:
پس ایوب در جواب گفت:۱
2 Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagae meae aggravata est super gemitum meum.
«امروز نیز شکایت من تلخ است، وضرب من از ناله من سنگینتر.۲
3 Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
کاش می‌دانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم.۳
4 Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
آنگاه دعوی خود را به حضور وی ترتیب می‌دادم، ودهان خود را از حجت‌ها پر می‌ساختم.۴
5 Ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
سخنانی را که در جواب من می‌گفت می‌دانستم، و آنچه راکه به من می‌گفت می‌فهمیدم.۵
6 Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suae mole me premat.
آیا به عظمت قوت خود با من مخاصمه می‌نمود؟ حاشا! بلکه به من التفات می‌کرد.۶
7 Proponat aequitatem contra me, et perveniet ad victoriam iudicium meum.
آنگاه مرد راست با اومحاجه می‌نمود و از داور خود تا به ابد نجات می‌یافتم.۷
8 Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
اینک به طرف مشرق می‌روم و اویافت نمی شود و به طرف مغرب و او را نمی بینم.۸
9 Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
به طرف شمال جایی که او عمل می‌کند، و او رامشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب می‌پوشاند و او را نمی بینم،۹
10 Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
زیرا او طریقی راکه می‌روم می‌داند و چون مرا می‌آزماید، مثل طلابیرون می‌آیم.۱۰
11 Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
پایم اثر اقدام او را گرفته است وطریق او را نگاه داشته، از آن تجاوز نمی کنم.۱۱
12 A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم.۱۲
13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
لیکن اوواحد است و کیست که او را برگرداند؟ و آنچه دل او می‌خواهد، به عمل می‌آورد.۱۳
14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei.
زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است بجا می‌آورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است.۱۴
15 Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore solicitor.
از این جهت ازحضور او هراسان هستم، و چون تفکر می‌نمایم از او می‌ترسم،۱۵
16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
زیرا خدا دل مرا ضعیف کرده است، و قادرمطلق مرا هراسان گردانیده.۱۶
17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.
چونکه پیش از تاریکی منقطع نشدم، و ظلمت غلیظ را از نزد من نپوشانید.۱۷

< Job 23 >