< Job 22 >
1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
2 Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectae fuerit scientiae?
Unto GOD, can a man act as friend? Surely a discreet man befriendeth himself!
3 Quid prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou shouldst be righteous? or any profit, that thou shouldst be blameless in thy ways?
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
Is it, for thy reverence, that he will accuse thee? will enter with thee into judgment?
5 Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
Is not, thy wickedness, great? and, without end, [are not] thine iniquities?
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
Surely then hast been wont to put thy brother in pledge, for nothing, and, the garments of the ill-clad, hast thou stripped off:
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
No water—to the weary, hast thou given to drink, and, from the hungry, thou hast withheld bread:
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
A man of might, to him, pertaineth the land, and, the favorite, dwelleth therein:
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
Widows, thou hast sent away empty, and, the arms of the fatherless, thou dost crush.
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
For this cause, round about thee, are snares, and a dread startleth thee suddenly;
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
Or darkness—thou canst not see, and, a flood of waters, covereth thee.
12 An non cogitas quod Deus excelsior caelo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
Is not, GOD, [in] the height of the heavens? Behold, then, the head of the stars, that they are high.
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
Wilt thou say then, What doth GOD know? Out through a thick cloud, can he judge?
14 Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines caeli perambulat.
Dark clouds, are a veil to him, and he cannot see, or, the vault of the heavens, doth he walk?
15 Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
The path of the ancient time, wilt thou mark, which the men of iniquity trod?
16 Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
Who were snatched away before the time, and, a stream, washed away their foundation?
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, aestimabant eum:
Who had been saying unto GOD, Depart from us! and—What can the Almighty do for himself?
18 Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
Yet, he, had filled their houses with good! The counsel of the lawless, then, is far from me:
19 Videbunt iusti, et laetabuntur, et innocens subsannabit eos.
The righteous shall see and rejoice, and, the innocent, shall laugh them to scorn:
20 Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
If our assailants do not vanish, then, their abundance, a fire consumeth!
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per haec habebis fructus optimos.
Shew thyself to be one with him—I pray thee—and prosper, thereby, shall there come on thee blessing.
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
Accept, I beseech thee, from his mouth—instruction, —and lay up his sayings in thy heart.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
If thou return unto the Almighty and submit thyself, if thou far remove perversity from thy tent,
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
Then lay up, in the dust, precious ore, and, among the stones of the torrent-beds, fine gold:
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
So shall, the Almighty, become, thy precious ores, yea glittering silver unto thee!
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
For, then, in the Almighty, shalt thou take exquisite delight, and shalt lift up—unto GOD—thy face;
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
Thou shalt make entreaty unto him, and he will hear thee, and, thy vows, shalt thou pay;
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
And thou shalt decree a purpose, and it shall be fulfilled unto thee, and, upon thy ways, shall have shone a light;
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
When men cast themselves down, then thou shalt say: Up! And, him that is of downcast eyes, shall he save;
30 Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.
He shall deliver the innocent, and thou shalt escape by the pureness of thy hands.