< Job 22 >

1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
2 Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectae fuerit scientiae?
May a man be profitable vnto God, as he that is wise, may be profitable to himselfe?
3 Quid prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
Is it any thing vnto the Almightie, that thou art righteous? or is it profitable to him, that thou makest thy wayes vpright?
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
Is it for feare of thee that he will accuse thee? or go with thee into iudgement?
5 Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
Is not thy wickednes great, and thine iniquities innumerable?
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
For thou hast taken the pledge from thy brother for nought, and spoyled the clothes of the naked.
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
To such as were wearie, thou hast not giuen water to drinke, and hast withdrawen bread from the hungrie.
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
But the mightie man had the earth, and he that was in autoritie, dwelt in it.
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
Therefore snares are round about thee, and feare shall suddenly trouble thee:
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
Or darkenes that thou shouldest not see, and abundance of waters shall couer thee.
12 An non cogitas quod Deus excelsior caelo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
Is not God on hie in the heauen? and behold the height of the starres how hie they are.
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?
14 Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines caeli perambulat.
The cloudes hide him that he can not see, and he walketh in the circle of heauen.
15 Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
Hast thou marked the way of the worlde, wherein wicked men haue walked?
16 Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed:
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, aestimabant eum:
Which sayd vnto God, Depart from vs, and asked what the Almightie could do for them.
18 Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
Yet hee filled their houses with good things: but let the counsell of the wicked be farre from me.
19 Videbunt iusti, et laetabuntur, et innocens subsannabit eos.
The righteous shall see them, and shall reioyce, and the innocent shall laugh them to scorne.
20 Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per haec habebis fructus optimos.
Therefore acquaint thy selfe, I pray thee, with him, and make peace: thereby thou shalt haue prosperitie.
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
Receiue, I pray thee, the law of his mouth, and lay vp his words in thine heart.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
If thou returne to the Almightie, thou shalt be buylt vp, and thou shalt put iniquitie farre from thy tabernacle.
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
Thou shalt lay vp golde for dust, and the gold of Ophir, as the flintes of the riuers.
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
Yea, the Almightie shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer.
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
And thou shalt then delite in the Almightie, and lift vp thy face vnto God.
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
Thou shalt make thy praier vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt render thy vowes.
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
Thou shalt also decree a thing, and he shall establish it vnto thee, and the light shall shine vpon thy wayes.
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
When others are cast downe, then shalt thou say, I am lifted vp: and God shall saue the humble person.
30 Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.
The innocent shall deliuer the yland, and it shalbe preserued by the purenes of thine hands.

< Job 22 >