< Job 17 >
1 Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Libera me Domine, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
5 Praedam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
8 Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
9 Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum:
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
They change the night into day; the light is short because of darkness.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
14 Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )
They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol )