< Job 17 >
1 Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 Libera me Domine, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 Praedam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum:
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol )
14 Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol )