< Job 15 >
1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Te phoeiah Temani Eliphaz loh a doo.
2 Numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens, et implebit ardore stomachum suum?
Te vaengah, “Aka cueih loh khohli mingnah neh a doo vetih a bung ah kanghawn a hah sak aya?
3 Arguis verbis eum, qui non est aequalis tibi, et loqueris quod tibi non expedit.
A taengah hmaiben pawt tih a hoeikhang pawh olthui te ol neh a tluung aya?
4 Quantum in te est evacuasti timorem, et tulisti preces coram Deo.
Nang aisat, hinyahnah na muei sak tih Pathen mikhmuh kah thuepnah khaw na bim.
5 Docuit enim iniquitas tua os tuum, et imitaris linguam blasphemantium.
Na ka loh namah kathaesainah a cang tih thaai ol na coelh.
6 Condemnabit te os tuum, et non ego: et labia tua respondebunt tibi.
Na ka loh nang m'boe sak tih kai long moenih. Na hmuilai long ni namah te n'doo.
7 Numquid primus homo tu natus es, et ante colles formatus?
Hlang lamhma la n'sak tih som a om hlan lamloh n'yom coeng a?
8 Numquid consilium Dei audisti, et inferior te erit eius sapientia?
Pathen kah baecenol te na yaak tih namah hamla cueihnah na buem a?
9 Quid nosti quod ignoremus? quid intelligis quod nesciamus?
Ka ming uh pawt te metlam na ming tih kaimih taengah amah a om pawt khaw na yakming?
10 Et senes, et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui.
Sampok khaw, mamih taengkah patong khaw na pa lakah a khohnin khuet coeng ta.
11 Numquid grande est ut consoletur te Deus? sed verba tua prava hoc prohibent
Pathen loh hloephloeinah neh na taengah dikdik a cal ol nang hamla vawt a?
12 Quid te elevat cor tuum, et quasi magna cogitans, attonitos habes oculos?
Balae tih na lungbuei na a khuen? Balae tih na mik loh a mikmuelh?
13 Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo huiuscemodi sermones?
Na thintoek te Pathen taengla na hooi tih na ka lamloh ol na tha.
14 Quid est homo, ut immaculatus sit, et ut iustus appareat natus de muliere?
Huta kah a sak te mebang hlanghing nim aka cim tih aka tang te?
15 Ecce inter sanctos eius nemo immutabilis, et caeli non sunt mundi in conspectu eius.
A hlangcim khuikah a hlangcim koek pataeng tangnah pawt tih vaan pataeng amah mikhmuh ah a cil moenih.
16 Quanto magis abominabilis et inutilis homo, qui bibit quasi aquam iniquitatem?
Tui bangla dumlai aka mam hlang, a tueilaeh neh a rhonging aisat a.
17 Ostendam tibi, audi me: quod vidi narrabo tibi.
Nang taengah kan thui eh kai ol he hnatun dae. Ka hmuh te kan tae eh.
18 Sapientes confitentur, et non abscondunt patres suos.
Te te hlangcueih rhoek loh a thui uh tih a napa rhoek taeng lamloh a phah uh moenih.
19 Quibus solis data est terra, et non transivit alienus per eos.
Amih te amamih bueng ham khohmuen a paek vaengah amih lakli ah kholong a nuen sak moenih.
20 Cunctis diebus suis impius superbit, et numerus annorum incertus est tyrannidis eius.
Halang tah hnin takuem amah kilkul tih hlanghaeng ham a kum tarhing la khoem uh.
21 Sonitus terroris semper in auribus illius: et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.
Ngaimongnah khuiah pataeng anih aka rhoelrhak ham a hna ah birhihnah ol a pawk pah.
22 Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
Hmaisuep lamloh mael ham tangnah pawt tih rhaltawt long khaw amah cunghang te dongah tawt uh.
23 Cum se moverit ad quaerendum panem, novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies.
Buh hamla amah poeng tih a kut ah hmaisuep khohnin bangla a tawn te metlam a ming eh?
24 Terrebit eum tribulatio, et angustia vallabit eum, sicut regem, qui praeparatur ad praelium.
Anih te rhal loh a let sak tih caem dongah a coekcoe la aka om manghai bangla khobing loh anih te a khulae.
25 Tetendit enim adversus Deum manum suam, et contra Omnipotentem roboratus est.
Pathen taengah a kut a thueng tih Tlungthang taengah phuel uh.
26 Cucurrit adversus eum erecto collo, et pingui cervice armatus est.
A rhawn kah uen a thah la a taengah a photling a yong puei.
27 Operuit faciem eius crassitudo, et de lateribus eius arvina dependet.
A maelhmai te a tha neh a khuk tih a uen duela bungkawt laep.
28 Habitavit in civitatibus desolatis, et in domibus desertis, quae in tumulos sunt redactae.
Tedae khopuei khosa khaw a im ding te lungkuk la a phaek uh tih a khuiah khosa uh pawh.
29 Non ditabitur, nec perseverabit substantia eius, nec mittet in terra radicem suam.
Boei pawt vetih a thadueng khaw pai mahpawh. Amih kah khohrhang loh diklai ah pungtai mahpawh.
30 Non recedet de tenebris: ramos eius arefaciet flamma, et auferetur spiritu oris sui.
Hmaisuep lamloh nong thai mahpawh. A dawn te hmairhong loh a hae vetih a ka dongkah yilh loh a khoe ni.
31 Non credet frustra errore deceptus, quod aliquo pretio redimendus sit.
A poeyoek dongah tangnah boel saeh lamtah a poeyoek dongah khohmang boel saeh. A hnothung khaw a poeyoek lamni a om eh.
32 Antequam dies eius impleantur, peribit: et manus eius arescent.
A khohnin loh cup pawt vetih a rhophoe khaw hing mahpawh.
33 Laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius, et quasi oliva proiiciens florem suum.
Misur a thaihkang bangla hul vetih olive rhaipai bangla rhul ni.
34 Congregatio enim hypocritae sterilis, et et ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt.
Lailak kah hlangboel tah pumhong la om vetih kapbaih kah dap tah hmai loh a hlawp ni.
35 Concepit dolorem, et peperit iniquitatem, et uterus eius praeparat dolos.
thakthaenah la vawn tih boethae a sak. A bungko khaw hlangthai palat cuen,” a ti nah.