< Job 12 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
Respondió Job y dijo:
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
“De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
6 Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
8 Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
9 Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
10 In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
11 Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
14 Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
18 Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
20 Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
21 Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
24 Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”

< Job 12 >