< Job 12 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
Então Job respondeu, e disse:
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
9 Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
21 Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

< Job 12 >