< Job 12 >
1 Respondens autem Iob, dixit:
Sotheli Joob answeride, and seide,
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Therfor ben ye men aloone, that wisdom dwelle with you?
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
And to me is an herte, as and to you, and Y am not lowere than ye; for who knowith not these thingis, whiche ye knowen?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
He that is scorned of his frend, as Y am, schal inwardli clepe God, and God schal here hym; for the symplenesse of a iust man is scorned.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
A laumpe is dispisid at the thouytis of riche men, and the laumpe is maad redi to a tyme ordeyned.
6 Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
The tabernaclis of robberis ben plenteuouse, `ether ful of goodis; and boldli thei terren God to wraththe, whanne he hath youe alle thingis in to her hondis.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
No wondur, ax thou beestis, and tho schulen teche thee; and axe thou volatilis of the eir, and tho schulen schewe to thee.
8 Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
Speke thou to the erthe, and it schal answere thee; and the fischis of the see schulen telle tho thingis.
9 Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
Who knowith not that the hond of the Lord made alle these thingis?
10 In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
In whos hond the soule is of ech lyuynge thing, and the spirit, `that is, resonable soule, of ech fleisch of man.
11 Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
Whether the eere demeth not wordis, and the chekis of the etere demen sauour?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
Wisdom is in elde men, and prudence is in myche tyme.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
Wisdom and strengthe is at God; he hath counsel and vndurstondyng.
14 Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
If he distrieth, no man is that bildith; if he schittith in a man, `noon is that openith.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
If he holdith togidere watris, alle thingis schulen be maad drie; if he sendith out tho watris, tho schulen distrie the erthe.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
Strengthe and wisdom is at God; he knowith bothe hym that disseyueth and hym that is disseyued.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
And he bryngith conselours in to a fonned eende, and iugis in to wondryng, ethir astonying.
18 Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
He vnbindith the girdil of kyngis, and girdith her reynes with a coorde.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
He ledith her prestis with out glorie, and he disseyueth the principal men, `ethir counselours;
20 Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
and he chaungith the lippis of sothefast men, and takith awei the doctrine of elde men.
21 Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
He schedith out dispisyng on princes, and releeueth hem, that weren oppressid.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
Which schewith depe thingis fro derknessis; and bryngith forth in to liyt the schadewe of deeth.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
Which multiplieth folkis, and leesith hem, and restorith hem destried in to the hool.
24 Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
Which chaungith the herte of princes of the puple of erthe; and disseyueth hem, that thei go in veyn out of the weie.
25 Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
Thei schulen grope, as in derknessis, and not in liyt; and he schal make hem to erre as drunken men.