< Job 12 >

1 Respondens autem Iob, dixit:
And Job answered and said,
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
The tents of desolators are in peace, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
8 Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
10 In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14 Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
18 Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
20 Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
21 Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
24 Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
25 Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.

< Job 12 >