< Isaiæ 12 >

1 Et dices in die illa: Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me.
På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.
2 Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
3 Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris:
Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder.
4 et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius.
Og I skal si på den tid: Takk Herren, påkall hans navn, kunngjør hans gjerninger blandt folkene, forkynn at hans navn er ophøiet!
5 Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annunciate hoc in universa terra.
Syng Herrens pris, for herlige ting har han gjort! La dette bli kunngjort over hele jorden!
6 Exulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israel.
Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder!

< Isaiæ 12 >