< Osee Propheta 6 >

1 In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
Come, and let vs returne to the Lord: for he hath spoyled, and he will heale vs: he hath wounded vs, and he will binde vs vp.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
3 Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae.
Then shall we haue knowledge, and indeuour our selues to know the Lord: his going forth is prepared as the morning, and he shall come vnto vs as the raine, and as the latter raine vnto the earth.
4 Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.
5 Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
Therefore haue I cut downe by the Prophets: I haue slaine them by the wordes of my mouth, and thy iudgements were as the light that goeth forth.
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi praevaricati sunt in me.
But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
8 Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
9 Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichen: quia scelus operati sunt.
And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe.
10 In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
11 Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.
Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.

< Osee Propheta 6 >