< Osee Propheta 6 >
1 In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
Come, let us go back to the Lord; for he has given us wounds and he will make us well; he has given blows and he will give help.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him.
3 Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae.
And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.
4 Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
O Ephraim, what am I to do to you? O Judah, what am I to do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew which goes early away.
5 Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
So I have had it cut in stones; I gave them teaching by the words of my mouth;
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
Because my desire is for mercy and not offerings; for the knowledge of God more than for burned offerings.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi praevaricati sunt in me.
But like a man, they have gone against the agreement; there they were false to me.
8 Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Gilead is a town of evil-doers, marked with blood.
9 Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichen: quia scelus operati sunt.
And like a band of thieves waiting for a man, so are the priests watching secretly the way of those going quickly to Shechem, for they are working with an evil design.
10 In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
In Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
11 Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.
And Judah has put up disgusting images for himself.